Saludos queridos hivers, es un placer tener un nuevo encuentro para compartir algo más acerca mi labor de madre, mis experiencias, anécdotas; en fin, todo lo relacionado con esta relación entre mis hijos y yo, la cual tal vez sirva para que otros usuarios despejen sus dudas a través de vivencias. En esta ocasión, pues, me uno al desafío de la semana para hablar sobre conversar sobre un tema tan importante como lo es la navidad, en especial la faceta donde nos convertimos en Papá Noel, Santa o Niño Jesús, según la tradición de cada quien.
Greetings dear hivers, it is a pleasure to have a new meeting to share something more about my work as a mother, my experiences, anecdotes; in short, everything related to this relationship between my children and me, which may help other users to clear their doubts through experiences. On this occasion, then, I join the challenge of the week to talk about a topic as important as Christmas, especially the facet where we become Santa Claus, Santa or Baby Jesus, according to the tradition of each one.
Como todos sabes ya mis tesoros no están pequeños, más bien estoy luchando con todo el proceso de la etapa de adolescencia, por lo ellos desde hace algunos años ya saben muy bien quien es la persona que les ha estado obsequiando los regalos que han pedido para la Navidad, sin embargo; como es tradición en mi familia siempre dar ese regalo tan esperado por los más pequeños de la casa, pues continuo con ese acervo que nos caracteriza y que hace de estas fechas decembrinas que los días sean más especiales, llenos de alegría y mucha magia para alegrar a toda la familia en especial a los chicos.
As you all know my treasures are no longer small, I am struggling with the whole process of adolescence, so for some years they already know very well who is the person who has been giving them the gifts they have asked for Christmas, however; as it is tradition in my family always give that long-awaited gift for the little ones of the house, I continue with that tradition that characterizes us and that makes these Christmas days more special, full of joy and lots of magic to cheer the whole family especially the kids.
El que los padres nos podamos convertir en ese personaje que nuestros hijos idealizan en las navidades, algunas veces se vuelve un tanto difícil por diversas razones, pero soy de las que piensa que hay que hacer lo humanamente posible, para que ello sé de porque en ello radica la magia de la Navidad, en creer que lo imposible se convierte en posible cuando los pequeños ven sus obsequios debajo del árbol y esos rostros de felicidad que no tienen precio. Por eso yo agradezco el poder cumplir con cada deseo de mis hijos cada año, porque recuerdo que en mi época escasamente recibí un solo regalo del Niño Jesús y eso es algo que no olvido, claro eran otras épocas donde no existían tantos juguetes y los papás compraban lo que podían.
The fact that we parents can become that character that our children idealize at Christmas, sometimes it becomes a little difficult for various reasons, but I am one of those who think that we must do what is humanly possible, so that it is possible because in it lies the magic of Christmas, in believing that the impossible becomes possible when the little ones see their gifts under the tree and those faces of happiness that are priceless. That is why I am grateful to be able to fulfill every wish of my children every year, because I remember that in my time I barely received a single gift from Baby Jesus and that is something I do not forget, of course there were other times when there were not so many toys and parents bought what they could.
Cuando mis hijos estaban pequeños recuerdo que por varios años consecutivos pidieron pistas de carreras y eso era lo que se les compraba, ellos por supuesto felices armando aquellas pistas, que por cierto aún conservan; ya cuando fueron creciendo los gustos cambiaron y pedían otras cosas, pero eran otros tiempos donde aún se podían comprar dos juguetes, el cual era mi caso y una vez que hacia la compra cargaba los juguetes en la maletera del carro hasta que se acercaba el día y entonces le pedía el favor a la vecina de que lo guardara, en esos días no permitía que visitaran a la vecina para no comprometerla y llegado el día cenábamos temprano y a dormir para que trajeran el regalo, ya cuando Héctor y Cristian fueron creciendo, no se dormían temprano y la cosa era un poco más difícil porque en el árbol no había regalo alguno, pero a las doce de la noche todos nos abrazábamos y mi cuñado se las ingeniaba para colocar esos regalos en el árbol u de pronto como por arte de magia aparecían los regalos y todos emocionados mientras ellos los abrían.
When my children were little I remember that for several consecutive years they asked for racetracks and that was what was bought for them, and of course they were happy building those tracks, which by the way they still keep; When they grew up their tastes changed and they asked for other things, but those were other times where you could still buy two toys, which was my case and once I made the purchase I would load the toys in the trunk of the car until the day approached and then I would ask the neighbor to keep them, in those days I did not allow them to visit the neighbor so as not to compromise her and when the day came we would have dinner early and go to sleep so they would bring the gift, When Hector and Cristian grew up, they did not go to sleep early and it was a little more difficult because there were no presents on the tree, but at midnight we all hugged each other and my brother-in-law managed to place the presents on the tree and suddenly as if by magic the presents appeared and everyone was excited while they opened them.
Ahora ya están más grandes, saben de donde salen los obsequios de Navidad, por lo que se les colocan bajo el árbol y a las doce cada uno toma su obsequio. Este año ha sido crítico económicamente y aunque ellos entienden la situación, no han dejado de creer en la magia de la Navidad y aunque ya no hacen carta al Niño Jesús, han expresado su deseo, por lo que han pedido una consola de videojuegos que tiene un costo de 450 dólares, la cual no puedo comprar porque es muy costosa y es que realmente en estos momentos me encuentro como muchos otros venezolanos, sumergida en una situación que escasamente me permite adquirir los alimentos aun cuando tomé mis previsiones surgieron imprevistos los cuales acabaron con mis ahorros.
Now they are older, they know where the Christmas gifts come from, so they are placed under the tree and at twelve o'clock each one takes their gift. This year has been critical economically and although they understand the situation, they have not stopped believing in the magic of Christmas and although they no longer write a letter to Baby Jesus, they have expressed their desire, so they have asked for a video game console that has a cost of 450 dollars, which I can not buy because it is very expensive and I am really at this time like many other Venezuelans, immersed in a situation that barely allows me to buy food even when I took my provisions unforeseen events arose which ended with my savings.
Como madre me siento apenada con mis hijos porque esta será la primera Navidad que no tendrán obsequios y eso me tiene muy desanimada, ya que es una tradición que no quisiera perder aun cuando ellos son adolescentes y comprenden por lo que estamos pasando, pero es algo a lo que pretendía darle continuidad, puesto que hace parte de estas fechas decembrinas donde todo es alegría y emoción. Faltan pocos días para esta fecha tan importante y esperada por los más pequeños de la casa, por lo que yo albergo la esperanza de que ocurra un milagro que me permita continuar con la emoción de ver la alegría reflejada en los rostros de mis hijos abriendo un obsequio, sé que no podré adquirir lo que ellos desean, pero tengo fe que algo podre comprarles y espero hacer realidad ese sueño que es más mío que de mis hijos porque ese es el trabajo de nosotros los padres luchar hasta ver felices a nuestros retoños.
As a mother I feel sorry for my children because this will be the first Christmas that they will not have gifts and that makes me very discouraged, because it is a tradition that I would not want to lose even when they are teenagers and understand what we are going through, but it is something that I intended to give continuity, since it is part of these Christmas dates where everything is joy and excitement. There are only a few days left for this important date and awaited by the little ones of the house, so I hope that a miracle happens that allows me to continue with the excitement of seeing the joy reflected in the faces of my children opening a gift, I know I can not buy what they want, but I have faith that I can buy them something and I hope to realize that dream that is more mine than my children's because that is the job of us parents to fight to see our offspring happy.
🤶🎅🎁🎄🤶🎅🎁🎄🤶🎅🎁🎄🤶🎅🎁🎄
Contenido 100% original de @giocondina/100% original content by @giocondina
Las fotografías proporcionadas para esta publicación son completamente de mi propiedad/The photographs provided for this publication are entirely my property.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)