Vacaciones escolares, un merecido descanso para nuestros niños [ES/EN ]

in #hive-1657572 years ago


El mes de julio en Venezuela es sinónimo de alegría para los chamos en casa, pues significa la culminación del año escolar y el inicio del período de vacaciones.

Aquí en mi casa celebrarán mañana oficialmente la llegada de las vacaciones escolares, ya mi hija lo hizo hace un par de semanas, y mi hijo lo hará mañana al regresar de su reunión de fin de año. Son muchas emociones juntas para ellos, por un lado, la felicidad de una etapa completada, la tranquilidad de olvidarse de las tareas, pero por el otro lado, creo que también extrañarán ese contacto cercano con sus amigos después de tanto tiempo separados por el confinamiento. Quizás nosotros no lo vemos, pero nuestros pequeños a tan corta edad han experimento todo un cóctel de emociones en estos tiempos, por tanto, es nuestro deber velar por su sana estabilidad emocional.


The month of July in Venezuela is synonymous with joy for the kids at home, as it means the end of the school year and the beginning of the vacation period.

Here in my house they will officially celebrate tomorrow the arrival of the school vacations, my daughter did it a couple of weeks ago, and my son will do it tomorrow when he comes back from his end of year reunion. It is a lot of emotions together for them, on the one hand, the happiness of a completed stage, the tranquility of forgetting about homework, but on the other hand, I think they will also miss that close contact with their friends after so long separated by confinement. Perhaps we do not see it, but our little ones at such a young age have experienced a whole cocktail of emotions in these times, therefore, it is our duty to watch over their healthy emotional stability.

De vuelta al cole...

A consecuencia de la pandemia este año fue de modalidad de estudio mixta, iniciaron con clases online, luego siguieron con una fase semi-presencial, para finalmente cerrar este ciclo con actividades 100% presenciales en las aulas de clases. Sin duda, ha sido una etapa de aprendizaje para todos: alumnos, padres y docentes; afortunadamente, el trabajo mancomunado de todas las partes involucradas contribuyó al éxito de la jornada, a pesar de las circunstancias.

Para mis hijos significó un reto retomar el ritmo de estudio presencial, pues durante casi dos años estuvieron encerrados en casa, desde aquí se coordinaban todas las actividades curriculares y extracurriculares. Tuvieron que aprender a planificar sus tiempos para dar fiel cumplimiento a los objetivos, ello obviamente supuso una mayor participación de los padres, mi esposo y yo nos convertimos en los tutores directos en el proceso de aprendizaje, aunque siempre bajo la supervisión del personal docente de sus casas de estudios. Particularmente para mi esto fue algo difícil, porque teniendo todo el conocimiento suficiente para transmitírselo a mis hijos, no tengo la pedagogía necesaria para tal fin.

Si bien yo anhelaba el regreso a esa vieja normalidad, estuve presa del miedo por las consecuencias propias de una pandemia que sigue viva y acechando en silencio. A Dios gracias, la madurez de los chamos suele ser subestimada, lejos de lo imaginado, su comportamiento y responsabilidad con respecto al tema de la salud, fue admirable. Sin embargo, ese regreso precipitado si tuvo algún impacto psicológico en ellos, el proceso de adaptación social fue un poco más impactante, al menos así lo vivió mi hija mayor, emocionalmente se vio afectada por el estrés y los nervios. Mi hijo menor, en cambio, lo superó sin problemas, amó regresar al colegio, reencontrase con sus amigos, con sus docentes. Cada uno vivió este proceso desde distintas emociones.




Back to school

As a result of the pandemic, this year was a mixed mode of study, starting with online classes, followed by a semi-face-to-face phase, and finally closing this cycle with 100% face-to-face activities in the classroom. Undoubtedly, it has been a learning stage for everyone: students, parents, and teachers; fortunately, the joint work of all parties involved contributed to the success of the journey, despite the circumstances.

For my children, it was a challenge to resume the pace of classroom study, because for almost two years they were confined at home, and from here all curricular and extracurricular activities were coordinated. They had to learn to plan their time to faithfully fulfill the objectives, which obviously meant a greater involvement of parents, my husband and I became the direct tutors in the learning process, but always under the supervision of the teaching staff of their homes of study. Particularly for me, this was somewhat difficult, because having all the sufficient knowledge to transmit it to my children, I do not have the necessary pedagogy for that purpose.

While I longed for a return to that old normalcy, I was in fear of the consequences of a pandemic that is still alive and silently lurking. Thank God, the maturity of the kids is often underestimated, far from what I imagined, their behavior and responsibility regarding health issues were admirable. However, this hasty return did have some psychological impact on them, the process of social adaptation was a little more shocking, at least that is how my eldest daughter experienced it, emotionally she was affected by stress and nerves. My youngest son, on the other hand, got through it without any problems, he loved going back to school and meeting his friends, and his teachers. Each of them experienced this process with different emotions.

Vacaciones...

Superado ese temido proceso de adaptación de lo que significó la vuelta al cole, ahora llega el período de descanso, las vacaciones.

Antes, cuando trabaja dependiente, las vacaciones escolares las coordinaba con mis vacaciones laborales, de manera de coincidir en los tiempos para planificar viajes y actividades recreativas. Considerando que mis días libres siempre serían muy inferiores a los de ellos, entonces buscaba algún plan B, generalmente visita a los abuelos, mi mamá se los llevaba a Caripe algunas semanas, y todos felices. En esta ocasión es distinto, mi mamá está fuera del país, la pandemia nos guste o no sigue allí afuera, yo he estado un poco indispuesta de salud, y vacacionar en Venezuela se ha vuelto bastante costoso. Con todo en contra, igual es necesario que ellos tengan días de esparcimiento y diversión.

Si algo aprendimos de la pandemia, es que hay mucho que podemos hacer en casa, pero también que hay mucho que se puede hacer al aire libre sin la necesidad de hacer largos viajes. Yo particularmente soy de la idea de que vacaciones son vacaciones, no es tiempo para estudiar, eso satura a los muchachos, los cansa, los agobia, es tiempo de darle descanso a la mente y al cuerpo, de igual manera hay ciertas actividades educativas que pueden ser muy divertidas en las que se puede aprender cosas nuevas sin que suponga que debemos estudiar demasiado…es como estudiar, sin estudiar.

Sinceramente, yo que soy una mamá medio dictadora y estricta con el tema del estudio, pero estoy convencida que una vez iniciadas las vacaciones es tiempo de guardar libros y cuadernos.

Holidays

Having overcome the dreaded process of adaptation to the back-to-school season, now comes the rest period, the vacations.

In the past, when I worked as a dependent, I coordinated the school vacations with my work vacations, so as to coincide in time to plan trips and recreational activities. Considering that my days off would always be much less than theirs, then I would look for a plan B, usually a visit to the grandparents, my mom would take them to Caripe for a few weeks, and everyone would be happy. This time it is different, my mom is out of the country, the pandemic is still out there whether we like it or not, I have been a little unwell, and vacationing in Venezuela has become quite expensive. With everything against me, it is still necessary for them to have days of recreation and fun.

If we learned anything from the pandemic, it is that there is a lot we can do at home, but there is also a lot that can be done outdoors without the need to make long trips. I am particularly of the idea that vacations are vacations, it is not a time to study, that saturates the kids, tires them, overwhelms them, it is time to give the mind and body a rest, in the same way there are certain educational activities that can be very fun in which you can learn new things without having to study too much...it is like studying, without studying.

Honestly, I'm a bit of a dictator and strict mom when it comes to studying, but I'm convinced that once the vacations begin, it's time to put books and notebooks away.

Es tiempo de divertirnos...

Yo sé que este es un tema que a los padres siempre nos preocupa, mientras las vacaciones alegra a los chamos, a nosotros parece que nos pone entre la espada y la pared. No desesperemos, que no tengamos que hacer maletas, ahora que ni siquiera hay posibilidad de tramitar un pasaporte, no quiere decir que no sean vacaciones y que ellos no puedan disfrutar de días estupendos.

Es tiempo para ir al parque, a campamentos, aprender hobbies, jugar videojuegos en familia, disfrutar al aire libre, ir al cine, al teatro, salir a comer helados, darnos una escapadita al zoológico, disfrutar de un día de piscina o una escapadita a la playa (si es que el sol aparece). Lo importante es que aunque no esté planteado un viaje de vacaciones como tal, al menos ellos sientan han sido días de diversión y esparcimiento.

En mi época, pensar en viajar en vacaciones no era muy factible, la situación económica no estaba dada para eso, y aun así yo pasaba las mejores vacaciones del mundo. Mi mamá se las ingeniaba para hacer de esos días los mejores de todos. Ya que pudiera correr bicicletas, ver TV, jugar Nintendo, llenarme de charco, jugar metras con mis primos, subir un cerro o bajar al río sin permiso jajaja, y todo eso, sin que estuviese pendiente que debía estudiar, ya eran las mejores vacaciones. Todo se trata de que tan bien lo puedes pasar, de lo mucho que lo disfrutes y de los buenos recuerdos que conserves

It's time to have fun...

I know that this is a topic that always worries us parents, while vacations make the kids happy, it seems to put us between a rock and a hard place. Let's not despair, just because we don't have to pack, now that we don't even have the possibility to process a passport, doesn't mean that it's not a vacation and that they can't enjoy great days.

It is time to go to the park, to camps, learn hobbies, play video games with the family, enjoy the outdoors, go to the movies, go to the theater, go out for ice cream, take a trip to the zoo, enjoy a day at the pool or a trip to the beach (if the sun appears). The important thing is that even if it is not planned as a vacation trip as such, at least they feel they have been days of fun and relaxation.

In my time, the thought of traveling on vacation was not very feasible, the economic situation was not given for that, and yet I spent the best vacation in the world. My mom managed to make those days the best of all. As long as I could ride bikes, watch TV, play Nintendo, fill myself with puddles, play metras with my cousins, climb a hill or go down to the river without permission, hahaha, and all that, without being aware that I had to study, it was the best vacation ever. It's all about how much fun you can have, how much you enjoy it and the good memories you keep.

Si nosotros como adultos anhelamos esos instantes de descanso y de tranquilidad para recargar nuestras energías, así tal cual la necesitan y merecen nuestros hijos...a por las vacaciones.

If we as adults crave those moments of rest and tranquility to recharge our energies, just as our children need and deserve it...let's go on vacation.

Las imágenes utilizadas en esta publicación [1] / [2] / [3] / [4] / / [5] corresponden a Pixabay, libres de derechos de autor.

The images used in this publication [1] / [2] / [3] / [4] / / [5] correspond to Pixabay, copyright free.


Sort:  

Así es bella, también soy medio dictadora pero las vacaciones son para descansar, viajar, dormir, ser creativos. Ellos van encaminados, así que toca jugar y ser felices por estos días.
Un abrazo amiga.
Lindo post

Creo que todo tiene su tiempo, así como les exigimos disciplina y responsabilidad durante el tiempo de clases, el tiempo de descanso debe ser también respetado.

Yo cuando salgo de vacaciones de trabajo, no quiero saber de trabajo, bueno es exactamente igual. Que se diviertan.

Un abrazo, gracias por la visita amiga.

Hello, yes you are right, they deserve a vacation but we must dedicate at least an hour to refresh that knowledge.

In my particular case, I let them free themselves during those days of everything that represents schoolwork, there are other activities that are equally educational and do not necessarily represent hours of study.

Now, when the return to school comes closer, I do consider it appropriate to review what they have learned and refresh their knowledge.

Vacación es vacación. Es el espacio para disfrute de la familia. Recreación mucha recreación.

Totalmente de acuerdo con usted, vacación es vacación. Tiempo de despejar cuerpo y mente.

Saludos mi estimado.