El día de hoy tenía planeado llevar a mis hijos a la barbería para su acostumbrado corte de cabello, nos levantamos temprano y me dispuse a preparar el desayuno para los tres ( es algo que me lleva mucho tiempo ja,ja,ja). Ya todo lo teníamos preparado porque siempre les he enseñado en dejar todo listo desde la noche anterior, es decir, la ropa que vamos a usar, los zapatos con sus medias y el morral para llevar el agua y todo lo necesario para ahorrar tiempo, sin olvidarse de nada "Esta es una práctica que realizo desde que tengo uso de razón ja,ja,ja", ya que me gusta tener todo ordenado evitando en lo posible la improvisación.
Today I had planned to take my children to the barbershop for their usual haircut, we got up early and I got ready to prepare breakfast for the three of us (it's something that takes me a long time ha ha ha). We already had everything prepared because I have always taught them to leave everything ready since the night before, that is, the clothes we are going to wear, the shoes with their socks and the backpack to carry the water and everything necessary to save time, without forget about anything "This is a practice I've been doing for as long as I can remember ha, ha, ha", since I like to have everything in order, avoiding improvisation as much as possible.
A pesar de todo salimos un poco tarde de casa ja,ja,ja (risas), dado que no tengo la habilidad de otras personas al cocinar (Las mujeres hacen magia en la cocina). Luego de verificar unas diez veces que no nos faltara nada, nos dirigimos hacia el local de nuestra amiga Yusmeri, quien conoce a la perfección el corte que le va a casa uno de mis hijos, porque llevamos años disfrutando de su excelente servicio. Pero cuando nos tomamos la primera fotografía algo pasó por mi mente, al verla tuve un recuerdo que al principio no estaba muy claro, pero tenía que ver con mis hijos y yo.
Despite everything, we left home a little late ha ha ha (laughs), since I don't have other people's skill in cooking (Women do magic in the kitchen). After checking about ten times that we were not missing anything, we headed to the place of our friend Yusmeri, who knows perfectly the cut that one of my children gets at home, because we have been enjoying their excellent service for years. But when we took the first photograph something crossed my mind, when I saw it I had a memory that at first was not very clear, but it had to do with my children and me.
Luego de ver un rato las fotografías, llegó con más claridad la imagen de mi hijo mayor cuando estaba pequeño y supe de qué se trataba ese recuerdo escondido en mi memoria. Y es que, ya mi muchacho está creciendo y pronto me va a alcanzar en estatura ja,ja,ja. Resultó ser que él llevaba puesta una franela que yo usé hace muchos años y buscamos la foto de aquel carnaval del año 2013, al verlo con esta prensa sentí alegría y regocijo. Han pasado un poco más de 10 años y los cambios, tanto en él como en mí, son más que notables.
After looking at the photographs for a while, the image of my eldest son when he was little came more clearly and I knew what that memory hidden in my memory was about. And it is that, my boy is growing and soon he will reach me in height ha ha ha. It turned out that he was wearing a flannel that I used many years ago and we looked for the photo of that carnival of the year 2013, when I saw him with this press I felt joy and joy. A little more than 10 years have passed and the changes, both in him and in me, are more than remarkable.
El tiempo no pasa en vano y ha sido impresionante ver el desgaste físico que, con las actividades del día a día no percibimos o no nos detenemos a observar. Definitivamente, trabajar por turnos rotativos durante 15 años consecutivos pasan factura y es parte del sacrificio que hacemos los padres para que a nuestros hijos no les falte nada. Lo contradictorio es que muchas veces terminamos faltando nosotros mismos, en cuanto a presencia y acompañamiento en los momentos importantes para ellos.
Time does not pass in vain and it has been impressive to see the physical wear and tear that, with day-to-day activities, we do not notice or do not stop to observe. Definitely, working rotating shifts for 15 consecutive years takes its toll and is part of the sacrifice that parents make so that our children do not lack for anything. The contradictory thing is that many times we end up lacking ourselves, in terms of presence and accompaniment at important moments for them.
En esta nueva etapa de mi vida, valoro mucho más la oportunidad de pasar tiempo de calidad junto a mis hijos. Y aunque el cabello y la ropa sean cosas vanas que simplemente pasan, ha sido una agradable coincidencia lo de hoy, ver esa imagen de mi muchacho vistiendo una de mis antiguas franelas; fue algo que sin pensarlo me llenó de orgullo y felicidad. Todo pasa en la vida, pero los recuerdos de nuestros momentos felices, quedan grabados para quienes de verdad lo disfrutamos.
In this new phase of my life, I value the opportunity to spend quality time with my children much more. And although the hair and the clothes are vain things that just happen, it has been a pleasant coincidence today, to see that image of my boy wearing one of my old flannels; It was something that without thinking filled me with pride and happiness. Everything happens in life, but the memories of our happy moments are recorded for those who really enjoy it.
- Todas las imágenes son de mi propiedad, tomadas con mi teléfono Redmi 8.
La opinión en esta publicación es de carácter personal por parte del autor.
Traducido con www.Google.com.
The opinion in this publication is of a personal nature on the part of the author.
Translated with www.Google.com.
.
.