Feliz día para mi hijo y para todos los cantantes emergentes.
Saludos mis amigos de @motherhood hoy vengo con la intención de compartir mi experiencia como padre de un #cantante, aprovechando la fecha conmemorativa del día del cantante.
Les cuento que desde que nació mi #hijo Oswaldo Adrián la música siempre estuvo presente, ojo pero no a nivel profesional ya que era temas que les dedicaba a su madre .
Mi hijo era un niño muy hiperactivo y todo lo que era sonidos le llamaba mucho la atención.
Lo único era que sus juguetes le duraban solo 5 minutos de interés ya que se fastidiaba y los tiraba a un lado.
Un día viendo que los sonidos le llamaban la atención decidimos regalarle una batería de música, para ver qué haría y les cuento que acabo con el juguete en tan solo 15 minutos tanto le dió que terminó destrozando los tambores.
Pero con todo y eso pudimos ver qué ese juguete le duró un poco más que los 5 minutos que de costumbre tenía con los otros juguetes.
Y así comenzó nuestra travesía como padres de un cantante dónde mi hijo empezó su escuela y sobresalía al ser un niño amante de la #música, tanto así que en un evento se ofreció para cantar el tema Venezuela.
Happy day to my son and to all emerging singers.
Greetings my friends of @motherhood today I come with the intention of sharing my experience as a parent of a singer, taking advantage of the commemorative date of the singer's day.
I tell you that since my son Oswaldo Adrián was born, music was always present, but not at a professional level since it was songs that he dedicated to his mother.
My son was a very hyperactive child and everything that had sounds attracted his attention.
The only thing was that his toys lasted only 5 minutes of interest because he got annoyed and threw them aside.
One day, seeing that the sounds caught his attention, we decided to give him a drum set to see what he would do and I tell you that he finished with the toy in only 15 minutes, so much that he ended up destroying the drums.
But with all that we could see that this toy lasted a little longer than the 5 minutes he usually had with the other toys.
And so began our journey as parents of a singer where my son started school and excelled at being a music loving child, so much so that at an event he volunteered to sing the song Venezuela.
Se imaginan! unos #padres full orgullosos pero si les soy sincero más nerviosos ya que la escuela está a reventar y mi chiquito cantaría por primera vez, yo esa noche ni dormi y lo peor del caso fue que se me enfermó con fiebre pero el solo me decía que quería cantar.
Y fue un éxito total ya que la gente le aplaudió por su interpretación y se me acercó para decirme Viste Papá que con fe todo se puede!!
You can imagine! some very proud parents but if I am honest with you, they were even more nervous because the school was packed and my little boy was singing for the first time, I didn't even sleep that night and the worst thing was that he got sick with fever but he only told me that he wanted to sing.
And it was a total success since the people applauded him for his performance and came up to me to tell me that with faith everything is possible!
Ahí entendí que ese era su pasión luego llegó un diciembre dónde teníamos la disyuntiva de que regalo le traería el niño Jesús y se nos ocurrió comprarle un cuatro, y que creen? le duro más de 5 minutos, bueno el tiene 15 años y todavía tiene su cuatro saquen sus propias conclusiones.
There I understood that this was his passion, then came a December where we had the dilemma of what gift the baby Jesus would bring him and we decided to buy him a four, and what do you think? it lasted him more than 5 minutes, well he is 15 years old and he still has his four, draw your own conclusions.
Entro en la orquesta sinfónica y en un mes ya estaba tocando algunas canciones, los deditos estaban llenos de ampollas y el para adelante estaba convencido que aprendería y así fue.
Más adelante lo metimos en un grupo de canto de música criolla y a los poquitos días estaba en festivales incluso optando por los primeros lugares.
Realmente era su pasión pero le llegó una etapa muy dura por la cuál tienen que pasar los cantantes, el cambio de voz está situación a muchos le quita el sueño ya que es un momento muy traumático.
He joined the symphony orchestra and in a month he was already playing some songs, his little fingers were full of blisters and he was convinced that he would learn and so it was.
Later we put him in a singing group of Creole music and in a few days he was in festivals even opting for the first places.
It was really his passion but he went through a very hard stage that all singers have to go through, the change of voice, this situation makes many people lose sleep because it is a very traumatic moment.
Pero para mi hijo eso no fue problema ya que se dedicó a entender el proceso y a prepararse en otros instrumentos como la guitarra y el piano, además de la composición de temas musicales.
Para mí es todo un super héroe de la música, ya que gracias a Dios y a su vocal coach ha logrado estabilizar su calidad vocal y sigue en busca de mejorar más día tras día.
But for my son that was not a problem because he dedicated himself to understand the process and to prepare himself in other instruments such as guitar and piano, in addition to composing music.
For me he is a music super hero, because thanks to God and his vocal coach he has managed to stabilize his vocal quality and continues to improve day after day.
Cambio del género musical llanero al de balada pop rock, y ya ha visitado algunos canales de televisión como también eventos importantes, para el 17 de este mes estará presentándose en la concha acústica de Maracay, les soy sincero faltan varios días y siento el mismo nervio que cuando canto por primera vez jejejeje.
He has already visited some television channels as well as important events, for the 17th of this month he will be performing at the acoustic shell of Maracay, I am sincere, there are several days left and I feel the same nervousness as when I sing for the first time hehehehehehe.
Está publicación fue con mucho cariño y aunque me faltó una enormidad por contar creo que fue un pequeño recuerdo para mí héroe de la música Oswaldo Cuarta.
Y me despido esperando que mi publicación sea de su agrado gracias por leerme nos vemos en una próxima oportunidad.
This publication was published with much affection and although I missed a lot of things to tell I think it was a small memory for my music hero Oswaldo Cuarta.
And I say goodbye hoping that my publication is to your liking, thank you for reading me, see you next time.
Las imágenes fueron tomadas de mi archivo de recuerdo.
El vídeo fue tomado de mi canal de Youtube.
The images were taken from my memory file.
The video was taken from my Youtube channel.
La traducción #spanish fue realizada en la aplicación https:/www.deepl.com
The translation was made in the application https:/www.deepl.com.