I am Alexander the Varangian. I started a new blog back in October for the sole purpose of sharing my... spicier... takes. I publish a new article once per week. Here are some of the things that I've been working on, just to give you an idea:
"Misunderstood Ideologies" is meant as an antidote to all the misinformation out there pertaining to various ideas and their labels, but - and I cannot stress this enough - are not necessarily endorsements. "Propaganda and Subversion," on the other hand, is much more important project that I may eventually adapt into a book. Its purpose is to go through the six stages of a centrally-planned paradigm shift in society: deception, division, demoralisation, destabilisation, crisis, and normalisation. There may even be some overlap between the two, since the misuse and abuse of language (i.e. linguistic propaganda) is the exact reason that so few people know what words mean in the modern day. @apnigrich said it best: propaganda is evil. My intent is to show how and why it is evil, and also how to recognise if something is actual propaganda, or just the inane ramblings of some well-read fool (which a lot of people consider me to be, but hey ho, Anglo-Saxons are a silly people).
"Непонятые Идеологии" намеченный как противоядие от всей распространяемой дезинформации, относящейся к различным идеям и их ярлыкам, но - и я не могу слишком сильно подчеркивать это - не обязательно являются одобрением. "Пропаганда и Подрывная Деятельность", с другой стороны, гораздо более важный проект, который я, возможно, в конечном итоге адаптирую в виде книги. Его цель - пройти шесть этапов централизованно планируемой смены парадигмы в обществе: обман, разделение, деморализация, дестабилизация, кризис и нормализация. Возможно, даже есть некоторое совпадение между ними, поскольку злоупотребление языком (т.е. лингвистическая пропаганда) является точной причиной того, что так мало людей знают, что означают слова в наши дни. @apnigrich лучше сказал это: пропаганда - это зло. Мое намерение состоит в том, чтобы показать, как и почему это зло, а также как распознать, является ли что-то настоящей пропагандой или просто бессмысленным бредом какого-нибудь начитанного дурака (которым многие люди считают меня, но хрен, англосаксы - глупый народ).
To my subscribers, feel free to join me there (link below). I'd like very much to get @jacobtothe, @thepholosopher, @dullhawk, and @taliakerch involved (JT, I'll try reach out to @dullhawk directly, since I already have a link to his website, but don't let that stop you from forwarding this if you're still in contact). Most of the attention that I've already gotten has been from Marxists referencing my work, ironically when I'm actively debunking them. So far, my sesquipedalian soliloquies have been entirely in English (well, almost entirely), but I'll happily translate an article into Russian if someone is interested... though I may need some help, because even though Russian is technically my mother tongue, I don't speak at quite as a high a level as English, given my circumstances. Hell, translating this post was quite the chore; it took me a full ten minutes to figure out what "sesquipedalian" is in Russian... evidently the direct translation is "one-and-a-half-foot," which I can only guess is a reference to the length of the words. Anyway, na shledanou, friends!
Для моих подписчиков, не стесняйтесь присоединиться ко мне там (ссылка ниже). Мне бы очень хотелось вовлечь @jacobtothe, @thepholosopher, @dullhawk, и @taliakerch в это дело. Большая часть внимания, которое я уже получил, была от марксистов, ссылающихся на мою работу, по иронии судьбы, когда я активно развенчиваю их. До сих пор мои полуторафутовые монологи были полностью на английском (ну, почти полностью), но я с радостью переведу статью на русский, если кому-то будет интересно ... хотя мне может понадобиться некоторая помощь, потому что, хотя русский формально является моим родным языком, я говорю не на таком высоком уровне, как английский, учитывая мои обстоятельства. Чёрт, перевод этого поста был довольно трудоемким; мне потребовалось целых десять минут, чтобы выяснить, как перевести "sesquipedalian" на русский... я могу только догадываться, что "полуторафутовый" - это намек на длину слов. В любом случае, до побачення, друзі.