Es un dicho que se emplea para advertir a otro, que no piense que uno es estúpido. El hecho de no hablar o no alardear, no es sinónimo de ser torpe o idiota, sino prudente; y puede que uno vaya mucho más adelantado que otro, sin que éste lo sepa.
Las personas mezquinas y avaras difícilmente obsequian algo, no son generosas; así que si se presenta una situación en la cual den a otros, quiere decir que el beneficio que han obtenido, o el que obtendrán de ese gesto de regalar, será enorme. Es un dicho que sirve de advertencia ante tales conductas.
Una “chamiza” es una rama pequeña y delgada, que no es adecuada para obtener brasas o fuego perdurable; así que no sirve para cocinar. Cuando se utiliza este refrán, se indica que con los recursos disponibles, difícilmente se logrará hacer o producir algo, obtener un beneficio real y tangible.
Esto quiere decir que una persona anda curioseando, tratando de sacar información de manera solapada u oculta para conocer o averiguar algo. Es como el que lanza un anzuelo a ver quién pica. Pero hay un refrán muy cierto que le hace contraparte: “La curiosidad mató al gato”, jajajajaja.
Cuando se hace alusión a la camisa, es la vida de cada quien, y cuando se nombra al saco, se refiere a las acciones y decisiones que cada persona decida hacer. Es un refrán que indica que cada individuo es autónomo de hacer lo que guste en su vida, (siempre y cuando no sea un niño, pienso yo), y también debe asumir las consecuencias de esos hechos y decisiones. Mi tía decía un refrán similar: “Cada cabeza es un mundo, y cada mundo una República”, por tanto con esto hacía hincapié en la autonomía, la independencia y autodeterminación de las personas; pues cada quien puede hacer lo que guste con sus días en este mundo, y obviamente, asumir sus consecuencias.
It is a saying that is used to warn another, not to think that one is stupid. The fact of not speaking or not showing off is not synonymous with being clumsy or stupid, but prudent; and it may be that one is much more advanced than another, without the latter knowing it.
Stingy and greedy people hardly give anything away, they are not generous; so if a situation arises in which they give to others, it means that the benefit they have obtained, or the one they will obtain from that gesture of giving, will be enormous. It is a saying that serves as a warning against such behaviors.
A "chamiza" is a small and thin branch, which is not suitable for obtaining embers or lasting fire; so it's not good for cooking. When this saying is used, it indicates that with the available resources, it will be difficult to do or produce something, obtain a real and tangible benefit.
This means that a person is browsing, trying to get information in a sneaky or hidden way to know or find out something. It is like the one who throws a hook to see who bites. But there is a very true saying that makes it a counterpart: "Curiosity killed the cat", hahahahaha.
When reference is made to the shirt, it is the life of each person, and when the sack is named, it refers to the actions and decisions that each person decides to make. It is a saying that indicates that each individual is autonomous to do what they like in their life, (as long as it is not a child, I think), and must also assume the consequences of those facts and decisions. My aunt used a similar saying: “Each head is a world, and each world a Republic”, therefore with this she emphasized the autonomy, independence and self-determination of everyone; well, everyone can do what they like with their days in this world, and obviously, assume their consequences.
Dear readers, I will post the links to number 52 below, in case you want to read it:
Víctor Vera Morales. (Agosto 2004). Refranes y Comidas de Venezuela. Editado por el Instituto Municipal de Publicaciones de la Alcaldía de Caracas.
Santos Erminy Arismendi. (2006). Refranes que se oyen y dicen en Venezuela. Cadena Capriles, Caracas. Venezuela.
- Fotos de mi autoría, tomada con un teléfono REDMI 8A, intervenida con WordArt / Photos of my authorship, taken with a REDMI 8A telephone, intervened with WordArt.
- Los diseños incluidos en esta publicación, han sido elaborados por mi persona con la aplicación CANVA / The designs included in this publication has been made by me with the CANVA application.
In the event that it is required to use the content or images of this post and my other publications, I would be grateful if my authorship (Fabiola Martínez) was made and the corresponding link was cited. Thank you.