Un collage en la imaginación adecuada, baila sobre el lienzo blanco y puro, chispea color y embarga de emoción...No hay regla ni restricción, una relación de dos que se encuentran para expresarse juntos en un resultado. | A collage in the right imagination, dances on the pure white canvas, sparkles with color and overwhelms with emotion...There is no rule or restriction, a relationship of two that meet to express themselves together in one result. |
---|
Pensamientos alrededor del Collage:
Thoughts around the Collage:
Al fondo del cajón, hay una marioneta de madera que soñaba con ver más allá de lo ordinario. Deseaba con tener una casa rodante, así descubriría por si solo el mundo. Se imaginaba conduciendo entre árboles y maravillado por las flores. Quizás muchos pinos, padres futuros de piezas de arte cómo él. At the bottom of the drawer, there is a wooden puppet who dreamed of seeing beyond the ordinary. She wanted to have a mobile home, so she would discover the world on her own. He imagined driving through trees and marveling at the flowers. Perhaps many pines, future fathers of pieces of art like him.
La marioneta lanzaba suspiros al aire, sostenida a duras penas sobre un libro. Mientras que su mente viajaba en un hermoso globo aerostático, paseaba por el ancho cielo y conocía parajes vibrantes. Imaginó, que entre rosas y rarezas del mundo, algún día se encontraría con un dinosaurio alegremente borrachín. Bailarán seguro juntos, en la alegre tonada de un mambo. ¿Imaginan eso?. The puppet sighed into the air, barely supported on a book. While her mind traveled in a beautiful hot air balloon, she walked through the wide sky and saw vibrant places. She imagined, that amongst the roses and oddities of the world, she would one day meet a merrily drunken dinosaur. They will dance safely together, in the happy tune of a mambo. Can you imagine that?.
La marioneta sonreía y carcajadas descontroladas nacían, giraba debajo de un baño de confeti imaginario. La felicidad era grande y su delirio también. Más tarde descubriría entre ojos lagrimeantes, que lastimosamente quien vive de ilusión, muere de la pesada decepción. The puppet smiled and uncontrolled laughter was born, it turned under a bath of imaginary confetti. The happiness was great and her delirium too. Later he would discover between tearful eyes, that unfortunately those who live by illusion, die of heavy disappointment.
Gracias por su atención, atentamente: Ana Pialejo, bajo mi usuario de : @pialejoana. Thank you for your attention, sincerely: Ana Pialejo, under my username: @pialejoana.
Collage hecho por mí, he usado elementos gratuitos de VistaCreate. Textos de mi autoría. Banner y separadores creativos hechos por mi, usando Canva. Collage made by me, I used free elements from VistaCreate. Texts of my authorship. Creative banner and dividers made by me, using Canva.
Thoughts around the Collage:
Al fondo del cajón, hay una marioneta de madera que soñaba con ver más allá de lo ordinario. Deseaba con tener una casa rodante, así descubriría por si solo el mundo. Se imaginaba conduciendo entre árboles y maravillado por las flores. Quizás muchos pinos, padres futuros de piezas de arte cómo él. | At the bottom of the drawer, there is a wooden puppet who dreamed of seeing beyond the ordinary. She wanted to have a mobile home, so she would discover the world on her own. He imagined driving through trees and marveling at the flowers. Perhaps many pines, future fathers of pieces of art like him. |
---|---|
La marioneta lanzaba suspiros al aire, sostenida a duras penas sobre un libro. Mientras que su mente viajaba en un hermoso globo aerostático, paseaba por el ancho cielo y conocía parajes vibrantes. Imaginó, que entre rosas y rarezas del mundo, algún día se encontraría con un dinosaurio alegremente borrachín. Bailarán seguro juntos, en la alegre tonada de un mambo. ¿Imaginan eso?. | The puppet sighed into the air, barely supported on a book. While her mind traveled in a beautiful hot air balloon, she walked through the wide sky and saw vibrant places. She imagined, that amongst the roses and oddities of the world, she would one day meet a merrily drunken dinosaur. They will dance safely together, in the happy tune of a mambo. Can you imagine that?. |
La marioneta sonreía y carcajadas descontroladas nacían, giraba debajo de un baño de confeti imaginario. La felicidad era grande y su delirio también. Más tarde descubriría entre ojos lagrimeantes, que lastimosamente quien vive de ilusión, muere de la pesada decepción. | The puppet smiled and uncontrolled laughter was born, it turned under a bath of imaginary confetti. The happiness was great and her delirium too. Later he would discover between tearful eyes, that unfortunately those who live by illusion, die of heavy disappointment. |
---|
Gracias por su atención, atentamente: Ana Pialejo, bajo mi usuario de : @pialejoana. | Thank you for your attention, sincerely: Ana Pialejo, under my username: @pialejoana. |
---|---|
Collage hecho por mí, he usado elementos gratuitos de VistaCreate. Textos de mi autoría. Banner y separadores creativos hechos por mi, usando Canva. | Collage made by me, I used free elements from VistaCreate. Texts of my authorship. Creative banner and dividers made by me, using Canva. |