Greetings, my beautiful people of #dailyblog . Today I want to share with you how I combined the day's work with the pleasant environment. I tell you that my day didn't seem to have anything special when I left home, I just had to do some errands at the bank. But out of the blue, I had to go to deliver some invoices. The exhausting thing was that the places were far apart, and walking on the road with the sun so strong was something to think about. However, it was something I had to do.
Saludos, mi gente bella de #dailyblog.Hoy quiero compartir con ustedes cómo combiné el trabajo del día con el entorno agradable. Les cuento que mi día no parecía tener nada especial cuando salí de casa, solo tenía que realizar unas gestiones en el banco. Pero de improviso, tuve que ir a entregar algunas facturas. Lo agotador era que los lugares estaban muy distantes entre sí, y andar en la vía con el sol tan fuerte era algo para pensarlo. Sin embargo, era algo que tenía que hacer.
Whenever I go to the city of Porlamar, I wake up very early, I was already there at 7:30. The truth is that I did not take long, I only lost an hour in the first step because there was a blackout in the bank. But anyway, I solved the problem.
Siempre que voy a la ciudad de Porlamar, me despierto muy temprano, ya a las 7:30 estaba allá. La verdad es que no me demoré mucho, solo perdí una hora en la primera gestión porque hubo un apagón en el banco. Pero de igual manera, resolví.
With my first task accomplished, I left Porlamar towards the Pedro González valley, which is a city at the other end of the island. But to make the road more pleasant, I decided to enjoy a bit of the scenery.
Con mi primera tarea cumplida, salí de Porlamar hacia el valle Pedro González, que es una ciudad que está en el otro extremo de la Isla. Pero para hacer más ameno el camino, decidí disfrutar un poco del paisaje.
I took the road that borders the bay of Manzanillo, a fishing village. From the road you can see the bay in the distance.
Tomé la carretera que bordea la bahía de Manzanillo, un pueblo de pescadores. Desde la carretera se puede ver a lo lejos la bahía.
This road is made attached to the mountain is something beautiful, I like to see the shapes they have, as the stones have a peculiar shape, which makes them beautiful. Many of its forms are due to the erosion of the rains.
In fact, this road is not advisable to travel when there are heavy rains, because sometimes boulders have fallen on the road. But that has happened very few times, because if there is something in Isla Margarita is sun and summer weather almost all year round.
Esta carretera está hecha pegada a la montaña es algo hermoso, me gusta ver las formas que tienen, ya que las piedras tienen una forma peculiar, que las hace bellas. Muchas de sus formas se deben a la erosión de las lluvias.
De hecho, esta vía no es recomendable transitar cuando hay lluvias muy fuertes, ya que en ocasiones se han desprendido peñascos que han caído en la vía. Pero eso ha ocurrido muy pocas veces, porque si algo hay en Isla Margarita es sol y un clima veraniego casi todo el año.
Also next to the road we can see the viewpoint of Puesto Constanza, but today I can't stop, as I have to get to my destination before 11:00 am. So another time I will show you.
También pegado a la vía podemos ver el mirador de Puesto Constanza, pero hoy no puedo detenerme, ya que tengo que llegar a mi destino antes de las 11:00 am. Así que en otra oportunidad les mostraré.
Arriving at the Sunsol Ecoland hotel, I felt calmer, as I did not want to arrive after 11:00 am.
The hotel is located between Playa Zaragoza and Playa Puerto Cruz, right at the end of Pedro Gonzalez town.
Al llegar al hotel Sunsol Ecoland, me sentí más tranquila, ya que no quería llegar pasadas las 11:00 am.
El hotel está ubicado entre la Playa Zaragoza y la Playa Puerto Cruz, justo al final del pueblo Pedro González.
As I walked in, I noticed that they were well advanced with the bungalows they are building in the north wing of the facility.
Al entrar, me di cuenta de que tenían bastante avanzados los bungalows que están construyendo en el ala norte de la instalación.
In addition, they reactivated the desalination plant, which the hotel needs so badly to keep the tanks that store the precious liquid full.
Además, activaron nuevamente la planta desalinizadora, que tanta falta le hace al hotel para poder mantener llenos los tanques que almacenan el preciado líquido.
From the hotel you can see the Punta Zaragoza lighthouse. Today was the first time I noticed that, although it is not the first time I come here.
Desde el hotel se puede ver el faro de Punta Zaragoza. Hoy fue la primera vez que me di cuenta de eso, aunque no es la primera vez que vengo.
Anyway, I handed in my invoice at the office and headed back home with all my tasks for today accomplished. Enjoying the scenery once again, but back home. I hope, dear friends, that you liked the images I was able to capture today on my ride, where I mixed the work with the enjoyable. I wish you all a happy evening, Bye!
En fin, entregué mi factura en la oficina y salí de vuelta a casa con todas mis tareas de hoy cumplidas. Disfrutando una vez más del paisaje, pero de vuelta a casa. Espero, queridos amigos, que les hayan gustado las imágenes que pude capturar hoy en mi recorrido, donde mezclé el trabajo con lo agradable. Les deseo a todos una feliz noche. ¡Chao!
The photos were taken with a Bison X10 Pro
DeepeL was used
Photos was made with Canvas