Hola mis amigos de Hive hoy quisiera compartir con ustedes un poquito de la arquitectura de Camagüey, en mis años de universidad tuve la oportunidad de recorrerla y estudiarla a fondo. Conocida también como la ciudad de los tinajones, ya que uno de sus aspectos característicos es la presencia de los mismos en los patios bajo los chorros de las canales para recepcionar y almacenar el agua de lluvia, objeto que llegó a ser imprescindible en cada patio camagüeyano.
Hello my friends of Hive, today I would like to share with you a little bit of the architecture of Camagüey, in my university years I had the opportunity to visit it and study it in depth. Also known as the city of the tinajones, since one of its characteristic aspects is the presence of them in the courtyards under the jets of the gutters to receive and store rainwater, an object that became essential in every Camagüey patio.
Aunque muchos dicen que es una ciudad colonial con edificios de una o dos plantas y elementos como pilastras truncadas, tinajones, techos de armadura y arcos, predomina el eclecticismo, principalmente en sus fachadas, una mezcla de diferentes estilos, muy común en el centro histórico de Ciego de Ávila también, caracterizado por sus arcos de medio punto, balaustradas, cornisas y altos pilares.
Un dato interesante es que su centro histórico es el mayor del país con un trazado irregular que te invita a recorrer cada una de sus edificaciones con diferentes estilos arquitectónicos, desde el colonial hasta el moderno, así como sus iglesias de gran majestuosidad, plazas y plazuelas.
Although many say it is a colonial city with buildings of one or two floors and elements such as truncated pilasters, tinajones, trussed roofs and arches, eclecticism predominates, mainly in its facades, a mixture of different styles, very common in the historic center of Ciego de Avila as well, characterized by round arches, balustrades, cornices and tall pillars.
An interesting fact is that its historic center is the largest in the country with an irregular layout that invites you to walk through each of its buildings with different architectural styles, from colonial to modern, as well as its churches of great majesty, squares and small squares.
El espacio principal de la ciudad es la Plaza de Armas, hoy Parque Agramonte, su simbolismo está marcado por cuatro palmas reales. El espacio urbano, al igual que la arquitectura que lo rodea, se ha ido adecuando a cada período, tendencia o estilo, donde el eclecticismo irrumpió de manera inminente.
The main space of the city is the Plaza de Armas, today Agramonte Park, its symbolism is marked by four royal palms. The urban space, as well as the architecture that surrounds it, has been adapted to each period, trend or style, where eclecticism burst in an imminent way.
La antigua Plaza de la Merced o Plaza de los Trabajadores como la conocemos hoy, es otro punto significativo de Camagüey, constituye un espacio triangular delimitado por una arquitectura que muestra una variedad estilística en la que se puede apreciar la evolución de diferentes períodos arquitectónicos, enmarcada por la Iglesia y el Convento de la Merced, la Casa Natal del Mayor Ignacio Agramonte y el Centro de Convenciones Santa Cecilia. Su diseño en la actualidad es más de estacionamiento que de plaza, aun así, es uno de los espacios urbanos más concurridos.
The old Plaza de la Merced or Plaza de los Trabajadores as we know it today, is another significant point of Camagüey, it constitutes a triangular space delimited by an architecture that shows a stylistic variety in which the evolution of different architectural periods can be appreciated, framed by the Church and the Convent of La Merced, the Birthplace of Major Ignacio Agramonte and the Santa Cecilia Convention Center. Its design is currently more of a parking lot than a square, even so, it is one of the busiest urban spaces.
Las construcciones religiosas, asociadas a las plazas principales, marcan un sistema de referencias dentro de la trama urbana, caracterizada por su uniformidad. Los valores arquitectónicos están asociados con las tipologías de arquitectura residencial típicos y con la utilización de materiales y técnicas de construcción en particular con el uso frecuente de elementos de barro.
El patrimonio camagüeyano tiene sus rasgos predominantes en iglesias de una sola torre excepto la del Carmen que se edificó a principios del siglo XIX con una fachada de dos torres. Es usual el uso de naves centrales como los edificios de la Soledad y la Merced. Por lo general las torres centrales están delimitadas por grandes pilastras al estilo de la iglesia de Santa Ana, aunque también encontramos torres desplazadas a un costado del edificio como el parroquial mayor. De elevada sencillez y valores arquitectónicos, históricos, artísticos y simbólicos su conjunto de templos la distinguen de la misma manera que los tinajones.
The religious buildings, associated with the main squares, mark a system of references within the urban fabric, characterized by its uniformity. The architectural values are associated with the typologies of typical residential architecture and with the use of materials and construction techniques, in particular with the frequent use of clay elements.
Camagüey's heritage has its predominant features in single tower churches except for the church of El Carmen, which was built at the beginning of the 19th century with a two-tower façade. It is usual the use of central naves like the buildings of La Soledad and La Merced. Generally the central towers are delimited by large pilasters in the style of the church of Santa Ana, although we also find towers displaced to one side of the building as the main parish. Of high simplicity and architectural, historical, artistic and symbolic values, its group of temples distinguish it in the same way as the tinajones.
Sin duda alguna una ciudad extremadamente preciosa que incita a recorrer sus calles y disfrutar de su arquitectura. Así que si algún día decides visitar mi Cuba te invito a que no dejes de recorrer Camagüey, no te arrepentirás.
Undoubtedly an extremely beautiful city that encourages you to walk its streets and enjoy its architecture. So if someday you decide to visit my Cuba I invite you to visit Camagüey, you will not regret it.