Hola, gente de Internet ¿Cómo están hoy? Hoy quiero mostrarles este relato corto que se me acaba de ocurrir, como ya saben dentro del género terror/suspenso que es mi preferido. Espero les guste
Hello, Internet people, how are you today? Today I want to show you this short story that I just came up with, as you know, within the horror/suspense genre which is my favourite one. I hope you like it
Tengo que decir que Kenji había resultado ser el mejor novio del mundo, o eso pensaba al empezar a salir con él. Era extremadamente guapo, como un actor de cine, muy alto, sus ojos eran muy grandes y expresivos, y aunque yo no era una chica para nada fea, de todos modos me sorprendí mucho cuando me invitó a salir, para todas mis compañeras de universidad también fue una sorpresa ya que rumoraban que si iba a salir con alguien, esa sería una idol o alguna actriz famosa inalcanzable.
I have to say that Kenji had turned out to be the best boyfriend in the world, or so I thought when I started dating him. He was extremely handsome, like a movie actor, very tall, his eyes were very big and expressive and although I wasn't an ugly girl at all, I was still very surprised when he asked me out, for all my college mates it was also a surprise because they rumoured that if he was going to date someone, it would be an idol or some unattainable famous actress.
Kenji solía jugar Voleibol y era uno de los mejores de su equipo, una de sus metas era ser el capitán, sin embargo, Kazuto (un muchacho mayor) tenía ese puesto desde hacía tres años. Una de esas tardes en las que tenía práctica y yo como siempre fui a verlo sentada en las gradas, Kenji, al verme, corrió hacia mi. Tomó su toalla y empezó a secarse el sudor después de saludarme calurosamente como siempre.
Kenji used to play volleyball and was one of the best in his team, one of his goals was to be the captain, however, Kazuto (an older boy) had held that position for three years. One of those afternoons when he had practice and I as usual went to watch him sitting in the stands, Kenji, when he saw me, ran to me. He took his towel and started to wipe off his sweat after greeting me warmly as usual.
-Tuviste un buen día, cariño? - preguntó contento tomando su botella de agua para darle un sorbo. Yo asentí sonriéndole-. ¿Ves ese cretino? Se cree el mejor - dijo señalando a Kazuto.
"Did you have a good day, honey?" he asked happily, taking his water bottle to take a sip. I nodded smiling at him, "See that jerk? He thinks he's the best," he said pointing at Kazuto.
-Bueno, no es mal jugador ni mal capitán -comenté mirando al chico que hacía sus estiramientos, pero al volver mi vista a Kenji, por primera vez sentí miedo.
"Well, he's not a bad player and he's not a bad captain," I commented, looking at the boy doing his stretching, but as I looked back at Kenji, for the first time I felt afraid.
Sus ojos negros eran fríos y me miraba con fijeza, lívido, sin parpadear, estaba más pálido de lo habitual y su cuerpo estaba tenso, como si le hubiesen puesto pausa.
His black eyes were cold and he was staring at me, livid, unblinking, paler than usual and his body was tense, as if he had been paused.
-Solo quise decir que... - Intenté arreglar la frase.
"I only meant that..." - I tried to fix the sentence.
-Solo piensas que ese idiota es mejor que yo, pero veamos si en unos días es tan bueno como ahora ¿sabías que si se le rompe el tendón de Aquiles no podrá jugar en un buen tiempo o quizá nunca más? - Sonrió de una forma que no me gustó para nada-. Espero que nunca deposites tu admiración o confianza en gente descartable, que nunca te importe nadie que no tenga nada que ver contigo, cariño.
"You just think that idiot is better than me, but let's see if in a few days he's as good as he is now, did you know that if he ruptures his Achilles tendon he won't be able to play for a long time or maybe ever again?" - He smiled in a way I didn't like at all. "I hope you never put your admiration or trust in disposable people, that you never care about anyone who has nothing to do with you, darling"
Me abrazó pero no como solía hacerlo, sino de una forma posesiva que usualmente usaba cuando sentía celos
He hugged me, but not like he used to, but in a possessive way that he usually did when he was jealous.
Como dije, todo el asunto fue un poco perturbador, sin embargo cuando terminé temblando fue cuando me enteré que a la siguiente semana le harían una cirugía a Kazuto porque tras una noche de fiesta, alguien le había encontrado en un callejón con los tendones de Aquiles cortados, aunque la investigación continuaba no se sabía quien había sido, no había huellas, ni pisadas ni ningún tipo de pista. Debido a los meses que tendría en recuperación y a los torneos en los que el equipo de la universidad tenía que participar, Kenji había sido nombrado capitán.
As I said, the whole thing was a bit disturbing, however when I ended up shaking was when I found out that the following week, Kazuto would have surgery because after a night of partying, someone had found him in an alley with his Achilles tendons cut, although the investigation was still ongoing, it was not known who had done it, there were no footprints or any kind of clue. Due to the months he would have to spend recovering and the tournaments in which the university team had to participate, Kenji had been named captain.
No me cabía dudas de que Kenji estaba implicado, no creía en las casualidades de esa magnitud, sentí que el estómago se me revolvía. Al oir a las chicas de mi alrededor dar gritos agotados o decir "Oh Dios mío es tan guapo" sentí un escalofrío, y al volverme, en efecto tropecé con el enorme pecho de Kenji.
There was no doubt in my mind that Kenji was involved, I didn't believe in coincidences of that magnitude, I felt my stomach turn. Hearing the girls around me shouting in exhaustion or saying "oh my god he is so handsome" I felt a shudder and as I turned around I did indeed stumble upon Kenji's huge chest.
-¡Oh vamos! Nadie deja que me acerque con sigilo - comentó de forma encantadora a las chicas que estaba cerca, haciéndolas reír-. ¡Hola, cariño! Adivina que, ¡Me hicieron capitán del equipo!... ¿No te contenta por mi? - dijo al ver mi expresión
"Oh come on! Nobody lets me sneak " he commented charmingly to the girls nearby, making them giggle. "Hi, sweetie! Guess what, they made me team captain!... Aren't you happy for me?" he said when he saw my expression
-Sí, es solo que es lamentable que lo obtuvieras por el accidente de Kazuto...
"Yes, it's just that it's unfortunate that you got it because of Kazuto's accident..."
-¡Por favor! No merecía ser el capitán de un equipo, solo un imbecil se emborracha a tal punto que lo hieran y ni se entere, ¿si no puede cuidarse a sí mismo, como cuidará a un equipo? - dijo rodando los ojos sin el más mínimo de empatía.
"Please! He didn't deserve to be captain of a team, only an imbecile gets so drunk that he gets hurt and doesn't even know it, if he can't look after himself, how can he look after a team?" he said rolling his eyes without the slightest bit of empathy.
Al verme con detenimiento tomó mi mentón y sonrió cálidamente, luego me abrazó y acarició mi mentón.
Looking at me closely, he took my chin and smiled warmly, then hugged me and stroked my chin.
-¿Ya no hablamos de esto? No desperdiciar tiempo ni energías en gente que no tiene que ver contigo - recitó como si le enseñara una lección a una niña pequeña-. Además, todo el mundo habla del incidente de Kazuto y nadie me felicitó por ser capitán, bien, está herido esta bien, pero también me esforcé mucho en obtener el puesto, practiqué como nadie, era el primero en llegar al ensayo y el último en irme. Mi padre espera que sea el mejor en todo siempre, es mucha presión e intento cumplir con sus expectativas.
"We don't talk about this anymore? Don't waste time and energy on people who have nothing to do with you," he recited as if teaching a lesson to a little girl. "Besides, everyone is talking about Kazuto's incident and no one congratulated me for being captain, well, he's injured, but I also worked hard to get the job, I practised like no one else, I was the first one to arrive at rehearsal and the last one to leave. My father expects me to be the best at everything all the time, it's a lot of pressure and I try to live up to his expectations"
Cuando me miró, sus ojos estaban húmedos y sentí pena por él, no quería verlo llorar nunca más, así que lo abracé de nuevo y lo felicité. Él tenía razón, era probable que eso fuese solo una casualidad y yo estaba siendo injusta con él...
When he looked at me, his eyes were wet and I felt sorry for him, I didn't want to see him cry anymore, so I hugged him again and congratulated him. He was right, it was probably just a fluke and I was being unfair to him...
Kraso Error
Blunder
Para la siguiente primavera me había apuntado a clases de arte, donde conocí a Haruto, un chico bastante adorable y alegre, era muy amable y siempre me ayudaba con las técnicas de pintura. Había ido a mi casa un par de veces a tomar el té con mi madre y conmigo, y para el cumpleaños de mi madre le hizo un cuadro muy bonito, la verdad se estaba convirtiendo en un buen amigo, eso hasta que conoció a Kenji.
By the following spring I had signed up for art classes, where I met Haruto, a rather lovely and cheerful boy, he was very kind and always helped me with painting techniques. He had been to my house a couple of times to have tea with my mother and me and for my mother's birthday he made her a very nice painting, he was really becoming a good friend, that is until he met Kenji.
Una tarde salimos ambos de la clase de pintura y vi el auto de Kenji en la esquina, tuve un mal presentimiento, así que me despedí de Haruto y fui hasta el auto. Todo el camino, Kenji estuvo con una expresión seria, respondiéndome con monosílabas, no sé porqué su actitud me enfadó tanto que terminé gritándole.
One afternoon we both came out of the painting class and I saw Kenji's car at the corner, I had a bad feeling, so I said goodbye to Haruto and walked to the car. All the way, Kenji was with a serious expression, answering me with monosyllables, I don't know why his attitude made me so angry that I ended up shouting at him.
-¡Que rayos te pasa? ¿Es por mi amistad con Haruto? ¿Es eso? ¿Ahora tampoco puedo tener amigos? ¡NO SOY UNA PROPIEDAD!
"What the hell is wrong with you? Is that because of my friendship with Haruto? Now I can't have friends either? I'M NOT A PROPERTY!"
Frenó el auto de golpe, y aterrada pensé que reaccionaría con violencia (aunque nunca me golpeaba, siempre golpeaba algo cercano y dejaba una buena abolladura, y eso me daba mucho miedo) sin embargo, sus ojos se llenaron de lagrimas y empezó a sollozar sobre el volante, dejándome perpleja.
He slammed on the brakes and, terrified, I thought he would react violently (although he never hit me, he always hit something close and left a good dent, it was very scary) but his eyes filled with tears and he began sobbing into the steering wheel, leaving me perplexed.
-Tienes razón, solo me aterroriza el hecho de que me dejes, sin embargo sé que soy un mal novio, nadie me quiere porque mi personalidad no es llevadera y por eso todas las chicas me dejan porque solo se fijan en mi físico pero cuando encuentran a un chico encantador terminan dejándome solo. Eres libre de irte, Rin chan - dijo metiendo la cabeza entre sus brazos.
"You're right, I'm just terrified that you'll leave me, however I know I'm a bad boyfriend, nobody likes me because my personality is not bearable and that's why all the girls leave me because they only look at my physique but when they find a charming guy they end up leaving me alone. You are free to go, Rin chan" - he said putting his head in his arms.
Me enternecí y sentí mucha pena por él, así que lo abracé fuerte y puse mi cabeza en su hombro.
I was touched and felt very sorry for him, so I hugged him tightly and put my head on his shoulder.
-No voy a dejarte Kenji san, te amo demasiado y eres lo mejor que me ha pasado.
"I am not going to leave you, Kenji san, I love you too much and you are the best thing that ever happened to me".
-No es cierto, al final te irás con él.
"It's not true, you'll go with him in the end"
-Que no, es solo un amigo.
"No, he's just a friend".
-Siente cosas por ti, cualquier hombre lo haría - dijo aún con voz llorosa y escondiendo su cara-. Dolerá más si me dejas luego, así que déjame ahora.
"He has feelings for you, any man would," he said, still in a tearful voice and hiding his face. "It will hurt more if you leave me later, so leave me now".
-No te voy a dejar, eres imprescindible en mi vida, ya no llores, ven aquí, nunca te dejaré.
"I will not leave you, you are indispensable in my life, don't cry, come here, I will never leave you".
El alzó el rostro hipando, su nariz y ojos estaban enrojecidos y su expresión era lamentable. Le sonreí con indulgencia y con un pañuelo le limpié la cara.
He raised his face in a hiccup, his nose and eyes were red and his expression was pitiful. I smiled indulgently and wiped his face with a handkerchief.
-¡Listo! En serio, no llores más, nunca te dejaré.
"I'm done! Seriously don't cry anymore, I will never leave you".
-Lo prometes?
"Promise?"
-Te lo juro - respondí sonriéndole, lo besé y lo abracé.
-I swear," I said, smiling at him, kissed him and hugged him.
Que error más grande
What a big mistake
En las semanas subsiguientes empecé a notar cosas extrañas a mi alrededor, había tenido un altercado con unas chicas en la universidad y al otro día me enteré que habían sido internadas porque habían aparecido golpeadas gravemente en un callejón cercano al bar donde se había reunido, y solía pasar algo parecido con todo que tuviera problemas conmigo, para más colmo Haruto había dejado de hablarme paulatinamente y había dejado de ir a mi casa, mis amigas se terminaron enfadando conmigo y dejaron de hablarme, puesto a que siempre que me invitaban a salir ya tenía planes con Kenji, sin darme cuenta, me había quedado sola, sola con Kenji, sin embargo cuando se lo hice saber solo me dijo "No necesitas a nadie más que a mi, te escucharé y aconsejaré como tus amigas, te ayudaré en tus metas como tu amigo y te cuidaré como tu madre" La verdad casi no sentía la ausencia ya que Kenji se esforzaba mucho en hacerme feliz.
In the following weeks I began to notice strange things around me, I had had an altercation with some girls at the university and the next day I found out that they had been hospitalized because they had been beaten seriously in an alley near the bar where they had met, and it used to happen something similar with everything that had problems with me, to make matters worse Haruto had stopped talking to me gradually and had stopped going to my house, My friends ended up getting angry with me and stopped talking to me, since whenever they invited me to go out I had plans with Kenji, without realizing it, I was alone, alone with Kenji, however when I let him know he only told me "You don't need anyone else but me, I will listen and advise you as your friends, I will help you in your goals as your friend and I will take care of you as your mother" The truth almost didn't feel the absence since Kenji made a lot of effort to make me happy.
Una tarde en la que al terminar la clase de pintura intenté hablar con Haruto, me esquivó olímpicamente.
One afternoon when I tried to talk to Haruto at the end of painting class, he just avoided me outright.
-¡Haruto! ¿Qué rayos te hice? ¿Por qué ya no me hablas?
"Haruto! What the hell did I do to you? Why don't you talk to me anymore?"
El suspiró, miró en todas direcciones y se acercó lo suficiente para poder hablar muy bajo.
He sighed, looked in all directions and got close enough to be able to speak very softly.
-Aléjate mientras puedas de tu novio, es aterrador y peligroso. ¡Huye mientras puedas!
"Get away from your boyfriend while you can, he's scary and dangerous. Run away while you can!"
Y sin más se fue muy rápido. Me quedé confundida y me enojé, ya Kenji me había advertido que Haruto probablemente diría algo así, ya que Haruto le dijo a Kenji que sentía algo por mi y me robaría, así que era lógico que pondría a Kenji en mal
And without further ado he left very quickly. I was confused and angry, Kenji had already warned me that Haruto would probably say something like that, because Haruto told Kenji that he had feelings for me and would steal me, so it was logical that it would put Kenji in a bad light.
Negué con la cabeza aún indignada, tomé mis cosas y me fui a casa de Kenji, el cuál vivía solo a las afueras de la ciudad. Su familia era una de las más influyentes y adineradas del país, así que sus padres habían accedido al capricho de vivir en una casa con esas características puesto a que odiaba el acoso de los medios. Cundo llegué me di una ducha en el baño de su habitación mientras él hacía el almuerzo y una vez que me vestí, me senté en la cama a revisar el correo y el material de estudio. De pronto me llegó un mensaje:
I shook my head still indignant, took my things and went to Kenji's house, who lived alone on the outskirts of the city. His family was one of the most influential and wealthy in the country so his parents had agreed to the whim of living in such a house because he hated media harassment. When I arrived I took a shower in the bathroom of his room while he made lunch and once I was dressed, I sat on the bed to check my mail and study material. Suddenly I got a message:
Era un video de seguridad perteneciente a la casa de Haruto, Kenji lo había atacado frente a su casa (golpeando su estomago quizá para no dejar marca visibles) mientras le gritaba que se alejara de mi o lo lamentaría con creses, que no era difícil hacer desaparecer a un pobre diablo y que si volvía a verlo cerca de mi lo desaparecería. Miré el siguiente mensaje de Haruto y decía "ya es tiempo de que te alejes, habla con tus padres y busca ayuda, no puedo hacer nada más por ti, lo siento mucho pero estoy asustado"
It was a security video belonging to Haruto's house, Kenji had attacked him in front of his house (hitting his stomach maybe not to leave a visible mark) while shouting at him to get away from me or I would regret it with creses, that it was not difficult to make a poor devil disappear and that if I saw him near me again I would make him disappear. I looked at the next message from Haruto and it said "it's time for you to go away, talk to your parents and get help, I can't do anything more for you, I'm very sorry but I'm scared".
Tomé mi bolso con la intención de irme, intentando pensar en una excusa con la que salir de la casa de Kenji, cuando giré mi rostro para tomar mi abrigo, por la vista periférica vi un rostro muy cercano al mío, debido al susto me caí de la cama y al volver a mirar vi a Kenji sonriendo de esa manera escalofriante. Era evidente que había leído el mensaje y visto el video detrás de mi, y yo ni siquiera me había dado cuenta.
I took my bag with the intention of leaving, trying to think of an excuse to leave Kenji's house when I turned my face to take my coat, through the peripheral view I saw a face very close to mine, due to the fright I fell off the bed and when I looked again I saw Kenji smiling in that creepy way. It was obvious that he had read the message and seen the video behind me and I hadn't even noticed.
-¡Vaya cariño, no es para tanto! Veo que tu amiguito se atrevió después de todo, no sé si decir que es valiente o idiota. Rin chan... eres mi diosa, eres lo único que em importa y no te soltaré jamás, nadie más que yo podrá tenerte así que preferiré que te quedes aquí para siempre, es eso o eliminarte y créeme, no quiero hacer eso - empezó a decir mientras sollozaba-. Prefiero tenerte conmigo para siempre, como un periquito en una jaula de oro, tendrás todas las comodidades que quieras, todo lo que quieras excepto libertad porque... porque eres mía y no hay forma que afuera no haya quien te aleje de mi
"Oh dear, it's no big deal! I see that your little friend dared after all, I don't know whether to say he's brave or an idiot. Rin chan... you are my goddess, you are the only thing that matters to me and I will never let you go, no one else but me can have you so I'd rather you stay here forever, it's either that or eliminate you and believe me, I don't want to do that," he started to say while sobbing. I'd rather have you with me forever, like a parakeet in a golden cage, you'll have all the comforts you want, everything you want except freedom because... because you're mine and there's no way there's no one outside who can take you away from me".
Yo estaba tan atónita que no podía siquiera articular palabra. Kenji se acercó a mi y me abrazó con dulzura sollozando y acariciando mi cabello
I was so stunned that I couldn't even articulate a word. Kenji came up to me and hugged me gently, sobbing and stroking my hair.
-Nunca más nos vamos a separar, amor mío.
"We'll never be separated again, my love"
Por favor, si estás leyendo esto ¡ayúdame! Necesito ayuda ¡por favor alguien ayúdeme!
Please, if you are reading this, help me! I need help, please someone help me!
And well, people, that's all for today's post, I hope you liked it. Thank you very much as always for supporting my work, I welcome new readers, I love you all very much, I send you a hug and I'll see you in another post.
Y bueno, gente, esto ha sido todo por el post de hoy, espero que les haya gustado. Muchas gracias como siempre por apoyar mi trabajo, le doy la bienvenida a los nuevos lectores, les quiero mucho a todos, les envío un abrazo y ya nos encontraremos en otro post
If you like it, I can publish the second part "Chronicles of the Sociopath" told from the villain's point of view.
Si les gustó puedo publicar la segunda parte "Crónicas del Sociópata" contada desde el punto de vista del villano
The farewell image and the anti-plagiarism flyers were made in Canva. The story is 100% original and belongs to me
La imagen de despedida y los flyers antiplagio los realicé en Canva. La historia es 100% original y me pertenece