¿Qué diría
su carcajada
de mi ocurrencia?
Me pregunto
-más bien-
¿qué le dijo
él a ella?
Aquel era mi puesto
y fue usurpado por alguien
que sí logró la sonrisa
que yo quería dibujarle,
con trazos de cariño,
sobre su cara repleta
de auténtica felicidad.
Ella estaba sonriendo
por el ingenio de otro ser
y yo sentía agrias envidias
por no ocupar, debidamente,
el puesto de un eficaz payaso.
Aquella desbordada sonrisa
era mi tajante desdicha
y aunque quería verla feliz,
mi desconsuelo era idéntico
a su gran ademán de gozo
por una causa ajena.
Al mirarle me sonrío,
pero la mueca huye
y se deshace de mi faz
cuando me percato
que estoy lejos de ser
el hilarante autor de sus risas.
Yo debía estar allí
ocupando aquel lugar.
Añoraba detener el tiempo
de su risueña alegría
para que sólo le perduraran
lágrimas de carcajadas
Pero esta vez no soy
el único excursionista
de lo risueño.
Hay otro viajero remando
hacia el tesoro de la risa
y creo que ya desnudó
el lado cómodo de su gracia.
La veo reír a lo lejos
con una risa que debió ser mía
y no estoy de humor,
porque el chiste
ya no se cuenta solo
y todavía tampoco sé
¿Qué diría
su carcajada
de mi ocurrencia?
ENGLISH VERSION
What would you say
his laughter
of my witticism?
I wonder
-or rather-
what did he said
to her?
That was my post
and it was usurped by someone
who did get the smile
I wanted to draw for her,
with strokes of affection,
on her face full
of genuine happiness.
She was smiling
at the wit of another being
and I was bitterly envious
for not occupying, properly,
the position of an effective clown.
That overflowing smile
was my shattering misfortune
and although I wanted to see her happy
my disconsolation was identical
to her great gesture of joy
for someone else's cause.
As I look at him I smile,
but the grimace flees
and vanishes from my face
when I realize
that I am far from being
the hilarious author of his laughter.
I should have been there
occupying that place.
I longed to stop the time
of his laughing joy
so that only tears of laughter
tears of laughter
But this time I am not
the only hiker
of laughter.
There is another traveler rowing
towards the treasure of laughter
and I think he has already bared
the comfortable side of her grace.
I see her laughing in the distance
with a laugh that should have been mine
and I'm not in the mood
because the joke
no longer tells itself
and I still don't know
What would
his laughter
of my witticism?
Imagen de Stefan Keller en Pixabay