En la ciudad de los sueños rotos
se me ha perdido una canción
será porque vi de reojo
que a mi arcoíris le robaron un color.
En la ciudad de los sueños rotos
día a día descubrimos
que entre el silencio y el bullicio
el amor esconde a sus heridos.
Los sentimientos viajan persiguiéndose
entre encuentros y despedidas
entre abrazos y lejanías
mientras el tiempo parece inerte.
En la ciudad de los sueños rotos
se gana o se pierde, según la ocasión
se alcanza o se pierde el tren
tanto el que hace el mal, como el que hace el bien.
En la ciudad de los sueños rotos
he escrito una canción fatal
canción que hoy parece rompecabezas
donde las piezas faltantes, no encuentran su lugar.
En la ciudad de los sueños rotos
migraron ideas, proyectos y alegrías
como se escapa el agua entre los dedos
y como sin aviso, te despierta el día.
En la ciudad de los sueños rotos
nuestro mañana se fue en volantina
persiguiendo quién sabe que
mientras con ella, se nos iba la vida.
In the city of broken dreams
I missed a song
it's because I saw out of the corner of my eye
that my rainbow was robbed of a color.
In the city of broken dreams
day by day we discover
that among the silence and the bustle
love hides its wounded.
Feelings travel chasing each other
between encounters and farewells
between embraces and distances
while time seems inert.
In the city of broken dreams
one wins or loses, depending on the occasion
one catches or misses the train
both the one who does evil and the one who does good.
In the city of broken dreams
I have written a fatal song
a song that today seems like a jigsaw puzzle
where the missing pieces can't find their place.
In the city of broken dreams
ideas, projects and joys migrated
as water slips through your fingers
and without warning, the day wakes you up.
In the city of broken dreams
our tomorrow left on a kite
chasing who knows what
while with it, our life was going away.