Warm greetings to all of you. I have already made some posts of my epic trip to Las Terrazas and Soroa, in western Cuba, where I visited many lovely places. My trip was like eating a box of chocolates, one of those delicious ones that always leave you wanting more, or well, at least that's how it happens to me hahaha. And the thing is that when it comes to traveling, as well as with chocolate, I declare myself totally guilty of being an addict and without the right to bail. In this post I want to tell you a little more about my trip and about a wonderful place I visited and I have yet to tell you about: the Soroa orchid farm.
The day of the excursion, my friends and I got up very early, because the transportation would pick us up at 5:00 in the morning. We even created a Whatsapp group to stay in touch so that no one would fall asleep or be left behind. Thank God, we were all punctually at the agreed time. It could not be otherwise, because if there was something we shared that early morning, it was the excitement of knowing a new place, surrounded by natural beauty, or at least that's how we imagined it. I say "imagined" because the reality ended up being much better than we expected.
Un cariñoso saludo para todos ustedes. Ya he hecho algunos post de mi épico viaje a las Terrazas y Soroa, al occidente de Cuba, donde visité numerosos y encantadores lugares. Mi viaje fue como comerme una caja de bombones, de esas deliciosas y que siempre te quedas con ganas de más, o bueno, al menos así me pasa a mí jajaja. Y es que con el tema de viajar, así como con el chocolate, me declaro totalmente culpable de ser adicta y sin derecho a fianza. En este post quiero hablarles un poco más de mi viaje y de un lugar maravilloso que visité y aún me falta por contarles: el orquideario de Soroa.
El día de la excursión, mis amigos y yo, nos levantamos bien temprano, pues el transporte nos recogería a las 5: 00 de la mañana. Incluso creamos un grupo de Whatsapp para estar comunicados y que nadie se quedara dormido o rezagado. Gracias a Dios, todos estuvimos puntualmente a la hora pactada. Es que no podía ser de otro modo, pues si algo compartíamos esa madrugada, era la emoción por conocer un lugar nuevo, rodeado de belleza natural, o por lo menos así lo imaginábamos. Digo que así lo “imaginábamos” porque la realidad terminó siendo mucho mejor de lo que esperábamos.
The trip was very pleasant, with laughter and chats, even though sleep was lurking, because we had all gotten up very early. Logically no one fell asleep on the way, because I repeat, travel is like chocolate, it activates you and wakes you up, but in a very pleasant way. As I told you in other publications, I visited several places of tourist interest. I was in Las Terrazas, there I saw the lake where you can go boating, I did canopy at 30 meters high and I was able to visit the little house of Polo Montañez.
Then we stopped at a small ranchón where my friends and I had lunch together, and while we were there we sang happy birthday to Lynne, a friend of the group who had a birthday. It was a very joyful and emotional moment. Then, we took the bus back to Soroa, where we were able to visit an incredible place: the orchid garden. There, a very kind and charismatic guide took care of us and gave us a tour with a lot of emotion and commitment, despite the heat and the fact that he had probably already given the same speech to several people before. But he still guided us with all the joy and alacrity that I am sure he must have done with his first clients.
El trayecto fue muy ameno, entre risas y charlas, pese a que el sueño asechaba, pues nos habíamos levantado todos muy temprano. Lógicamente nadie se durmió por el camino, porque repito, los viajes son como el chocolate, te activan y te despiertan, pero de una manera muy placentera. Así como les conté en otras publicaciones, conocí varios sitios de interés turístico. Estuve en Las Terrazas, allí vi el lago donde se pasea en bote, hice canopy a 30 metros de altura y pude visitar la casita de Polo Montañez.
Luego paramos en un pequeño ranchón donde almorzamos juntos mis amigos y yo, y de paso le cantamos feliz cumpleaños a Lynne, una amiga del grupo que estaba de cumpleaños. Fue un momento muy alegre y emotivo. Entonces, volvimos a tomar el transporte para dirigirnos a Soroa, donde pudimos conocer un lugar increíble: el orquideario. Ahí, un guía muy amable y carismático nos atendió y nos dio un recorrido con mucha emoción y empeño, pese al calor y a que probablemente ya le había dado el mismo discurso a varias personas anteriormente. Pero aun así nos guió con toda la alegría y la presteza con que estoy segura que debe haberlo hecho con sus primeros clientes.
I found that admirable, and it is another pleasant memory and learning that I took with me that day. Life is like a journey where the quality and enjoyment of the journey depends only on ourselves. We may sometimes be tired along the way, but being positive and putting passion and good humor into life will make us true guides to a happy destination for ourselves, and a source of inspiration for those around us.
Eso me pareció admirable, y es otro grato recuerdo y aprendizaje que me llevé ese día. La vida es como un viaje donde la calidad y disfrute del recorrido depende sólo de nosotros mismos. Puede que en el trayecto a veces estemos cansados, pero ser positivos y ponerle pasión y buen humor a la vida nos convertirá en verdaderos guías de un destino feliz para nosotros mismos, y un motivo de inspiración para quienes nos rodean.
In the orchid garden there were numerous varieties of orchids, all different, although some were similar to each other. But if there was one thing they had in common, it was that they were all too beautiful. I caught a whiff of some of them and I can say that the scent was incredible. The sensory experience is on another level, being able to witness at the same time, a bombardment of beautiful shapes and colors, unique and pleasant fragrances that delight not only the senses but also the soul.
En el orquideario habían numerosas variedades de orquídeas, todas diferentes, aunque algunas eran similares entre sí. Pero si algo tenían en común, es que todas eran demasiado bellas. Alcancé oler alguna y puedo decir que el aroma era increíble. La experiencia sensorial es de otro nivel, al poder presenciar al mismo tiempo, un bombardeo de formas y colores hermosos, de fragancias únicas y agradables, que deleitan no solo los sentidos sino también el alma.
I have an orchid planted at home, I am anxiously waiting for it to bloom so I can enjoy its beauty as much as I did that day at the orchid garden. And you, have you already visited the orchid garden in Soroa? What are you waiting for? A big hug to all of you. Thanks for reading me!!!
Tengo una planta de orquídea sembrada en mi casa, espero ansiosa que florezca para poder disfrutar su belleza como aquel día en el orquideario. Y ustedes, han visitado ya el orquideario de Soroa? Qué esperan? Un gran abrazo para todos. Gracias por leerme!!!