Live und in Farbe
https://dlive.tv/big-m
Ki Anekdoten, die das Leben schreibt:
Deutsch | Englisch | Spanisch | Chinesisch |
---|---|---|---|
Die Panzerung eines Panzers ist das Herzstück seiner Verteidigung. Sie besteht aus verschiedenen Schichten, die speziell entwickelt wurden, um das Fahrzeug vor feindlichem Beschuss zu schützen. | The armor of a tank is the cornerstone of its defense. It consists of multiple layers, specifically designed to protect the vehicle from enemy fire. | La armadura de un tanque es la piedra angular de su defensa. Consiste en varias capas, específicamente diseñadas para proteger el vehículo del fuego enemigo. | 坦克的装甲是其防御的基石。它由多层材料组成,专门设计用于保护车辆免受敌方火力的攻击。 |
In einer besonderen Übung erzählte ein erfahrener Kommandant eine Anekdote, wie die Panzerung einmal den gesamten Trupp vor einer tödlichen Granate gerettet hatte. | In a special exercise, a seasoned commander shared an anecdote about how the armor once saved the entire crew from a deadly shell. | En un ejercicio especial, un comandante experimentado compartió una anécdota sobre cómo la armadura una vez salvó a toda la tripulación de un proyectil mortal. | 在一次特殊的演习中,一位经验丰富的指挥官分享了一则轶事,讲述了装甲如何曾经拯救了整个乘员组,使其免受致命炮弹的伤害。 |
Die Granate traf direkt die Front des Panzers, doch die Schichten der Panzerung absorbierten den Aufprall, sodass niemand verletzt wurde. | The shell struck the front of the tank directly, but the layers of armor absorbed the impact, leaving no one injured. | El proyectil golpeó directamente la parte frontal del tanque, pero las capas de armadura absorbieron el impacto, dejando a todos ilesos. | 炮弹直接击中了坦克的前部,但装甲层吸收了冲击,没有人受伤。 |
Der Kommandant betonte, dass es diese robusten Schutzschichten sind, die das Überleben im Gefecht ermöglichen und dass sie stets gepflegt und geprüft werden müssen. | The commander emphasized that these robust protective layers are what make survival in battle possible and that they must always be maintained and inspected. | El comandante enfatizó que estas capas protectoras robustas son las que hacen posible la supervivencia en la batalla y que siempre deben mantenerse y revisarse. | 指挥官强调,正是这些坚固的防护层使战斗中的生存成为可能,并且它们必须始终得到维护和检查。 |
Die Panzerung eines Panzers ist nicht nur Metall; sie ist das Vertrauen der Soldaten, dass sie in den härtesten Momenten sicher sind. | A tank’s armor is not just metal; it is the soldiers’ trust that they are safe in the toughest moments. | La armadura de un tanque no es solo metal; es la confianza de los soldados de que están seguros en los momentos más difíciles. | 坦克的装甲不仅仅是金属;它是士兵们在最艰难时刻安全的信任。 |