Bienvenidos mis panas, espero que se encuentren excelente en esta oportunidad :D hoy les quiero hablar de unos de los momentos probablemente mas difíciles que uno le toca vivir cuando sale del pais, especialmente, cuando se tiene que emigrar, aunque ya de por si, esta condición es difícil, cuando se trata del propio viaje, del propio trayecto para salir, se encuentran todo tipo de realidades y momentos, a veces alegres y otras veces descorazonadores, hoy les contare como fue la mía compadres :) que a pesar de todo, valió la pena. ¡comencemos!
Welcome my friends, I hope you are excellent in this opportunity :D today I want to talk about one of the most difficult moments that one has to live when leaving the country, especially when you have to emigrate, although already in itself, this condition is difficult, when it comes to the journey itself, the journey itself to leave, you find all kinds of realities and moments, sometimes happy and sometimes disheartening, today I will tell you how mine was compadres :) that despite everything, it was worth it. let's start!
El comienzo de una larga ruta
The beginning of a long road
El viaje comenzó desde mi ciudad de crianza, El Tigre, desde aquí, mi padre y yo nos embarcamos a una larga ruta, que cruzaría todo el estado Bolívar, para ello nuestro medio de transporte no seria ni mas ni menos que un Autobús, un poco incomodo, pero lo suficientemente soportable como para estar unas 14 a 15 horas en plena ruta sin parar, en principio, todo esta relativamente bien, pero las cosas se empezaron poner algo tensas a medida que nos íbamos alejando de Puerto Ordaz, empezamos a ver los primeros catos o puestos de la guardia nacional, destinados a revisar vehículos y demás, no obstante, en contra de lo que me esperaba, los guardias si terminaron encontrando algo, pues una mujer, había pasado por contrabando, una especie de rifle o fusil, así que bueno, se imaginaran como quedamos todos en e autobús al enterarnos, no obstante, nos dejaron seguir nuestra ruta hacia los interiores, aquí llegamos en la madrugada a un "terminal" bastante mas parecido a humilde puesto de descanso en donde casi todos os viajeros nos bajamos a tener algún momento para descansar y estirar las piernas.
The trip began from my hometown, El Tigre, from here, my father and I embarked on a long route, which would cross the entire state of Bolivar, for this our means of transport would be nothing more nor less than a bus, a little uncomfortable, but bearable enough to be about 14 to 15 hours on the road without stopping, in principle, everything is relatively well, but things began to get a little tense as we were moving away from Puerto Ordaz, we began to see the first catos or posts of the national guard, However, contrary to what I expected, the guards ended up finding something, because a woman had smuggled some kind of rifle or rifle, so well, you can imagine how we were all in the bus when we found out, however, they let us continue our route towards the interior, here we arrived at dawn to a "terminal" much more like a humble rest stop where almost all travelers got off to have some time to rest and stretch our legs.
Entre fronteras
Between borders
después de muchas mas cateos e inspecciones, por fin llegamos a Santa Elena, y gracias a un excelente guía que nos auxilio y nos dio un lugar para descansar mientras pensábamos en donde comenzar nuestros papeleos, a este punto estábamos desgastados totalmente, pero hacia falta un esfuerzo final, pues necesitábamos dormir, después de cruzar hacia pacaraima, y ver las dificiles condiciones para hacer nuestro tramites alli, tuvimos que viajar mas metidos hacia Brasil, específicamente hacia boa vista, consiguiendo un lugar donde descansar y finalmente, el puesto tan necesario, para poder realizar los primeros pasos del proceso inmigratorio, esto, naturalmente fue abrumador en muchos sentidos, pues nos sentíamos en cierta forma vulnerables, pero logramos en pocos días, entrar y comenzar a hacer nuestro proceso, antes de la fecha del vuelo, que ya había sido pautado previamente.
after many more searches and inspections, we finally arrived in Santa Elena, and thanks to an excellent guide who helped us and gave us a place to rest while we thought about where to start our paperwork, at this point we were totally worn out, but a final effort was needed, because we needed to sleep, after crossing to pacaraima, and seeing the difficult conditions to do our paperwork there, we had to travel deeper into Brazil, specifically to boa vista, getting a place to rest and finally, the so necessary post, to be able to make the first steps of the immigration process, this, naturally was overwhelming in many ways, because we felt somewhat vulnerable, but we managed in a few days, to enter and begin to make our process, before the date of the flight, which had already been previously scheduled.
Gracias a la OIM
Thanks to IOM
Yo siempre he tenido una visión un poco negativa de la ONU, viéndola como una organización que tiene poco impacto a la hora de tener que intervenir en conflictos armados, no obstante, cambio totalmente mi perspectiva, en el momento que supe, que todo el tramite y el papeleo que se llevaría a cabo para tomarnos como inmigrantes residentes en Brasil, seria llevado a cabo por estos mismos, y de verdad, que tremenda labor tan grande, pues diariamente, el numero de personas no baja de 200, de no ser por estas personas, hoy día, ni cuenta de banco podría tener, el proceso es considerablemente rápido, y te hablan de las opciones que puedes tomar, en mi caso, tome la opción de residencia, y no de refugiado, si bien esta ultima no es mala, tiene un par de peros, que se deben considerar, pero, en resumen, nos dieron la bienvenida a Brasil, si ningún tipo de impedimento o cuestionamiento alguno.
I have always had a somewhat negative view of the UN, seeing it as an organization that has little impact when it comes to having to intervene in armed conflicts, however, totally changed my perspective, at the time I learned that all the paperwork and paperwork that would be carried out to take us as immigrants residing in Brazil, would be carried out by these same, and really, what a tremendous job so great, because daily, the number of people does not fall below 200, if it were not for these people, today, I could not even have a bank account, the process is considerably fast, and they tell you about the options you can take, The process is considerably fast, and they talk to you about the options you can take, in my case, I took the option of residency, and not refugee, although the latter is not bad, it has a couple of drawbacks, which must be considered, but, in short, we were welcomed to Brazil, without any impediment or questioning whatsoever.
¡Gracias por leer!
Thanks for read!
Me dejado un par de cosas por fuera, como las condiciones de Boa vista, en la cual hacia un calor para derretirse en vida, o la serie de documentos que se deben tener antes de emprendedor un viaje por avión pero eso lo podemos tratar o tocar mas tarde compadres, por ahora, muchas gracias por mantenerse al tanto y seguir mis publicaciones :) los quiero mucho, cuídense.
I left a couple of things out, like the conditions of Boa vista, in which it was so hot to melt in life, or the series of documents that you must have before undertaking a trip by plane but we can try or touch on that later compadres, for now, thank you very much for keeping up and follow my publications :) I love you very much, take care.
Todas las imágenes son de mi autoría | All images from my authorship