Sentimiento de nostalgia por los momentos en Colombia. // Feeling of nostalgia for the times in Colombia.

in #hive-18718925 days ago

Hey amigos como estan?
Saben que mi hermano regresa de Colombia mañana, y hemos quedado en ir a buscarlo a la frontera ya que es hasta allí donde puede volar por tener el pasaporte vencido. Por un momento me llego un flash back increíble, y me dio una nostalgia muy sincera que recordé todo lo que viví esos pocos meses están allá con el y mi familia.
Sinceramente toda la rutina me hace falta en estos momentos, desde ir a trabajar, visitar lugares increíbles, el tener que caminar al super mercado, mi ahijada Emma, todo lo que compartimos en navidades.

Hey friends, how are you?
You know that my brother is coming back from Colombia tomorrow, and we have agreed to pick him up at the border since that is where he can fly to because his passport has expired. For a moment I got an incredible flash back, and I got a very sincere nostalgia that reminded me of everything I lived those few months I was there with him and my family.
Honestly all the routine I miss right now, from going to work, visiting incredible places, having to walk to the super market, my goddaughter Emma, everything we shared at Christmas.

Fue una vuelta al pasado muy rápida pero que se sintió como si fuese sido ayer y literalmente han pasado 9 meses, el tiempo se fue volando.
Ahora mi hermano regresa de vacaciones, pero largas vacaciones que puede ser de 2 meses o extenderse un poco mas, creo que sintió esa nostalgia de estar fuera por tantos años.

It was a very quick flashback but it felt like yesterday and literally 9 months have passed, the time flew by.
Now my brother is back on vacation, but a long vacation that can be 2 months or extend a little longer, I think he felt that nostalgia of being away for so many years.

photo_2024-08-21_22-51-40.jpg

Ahora que lo pienso y comparo el trabajo no se compara para nada a Colombia, siento que ese ambiente que teníamos tan liberal allá acá no lo tengo, por su puesto allá aunque el restaurante era de comida rápida ya acá es algo mas formal, mientras no habían clientes podiamos escuchar música de manera muy tranquila. Acá no se puede para nada.
Extraño esos momentos con mi primo y los compañeros de trabajo, las locuras, los chismes antes de la apertura, las competencia a ver quien terminaba primero e incluso comprar comida entre todos.

Now that I think about it and compare the work, it does not compare at all to Colombia, I feel that I do not have the liberal atmosphere that we had here, of course there although the restaurant was fast food and here is something more formal, while there were no customers we could listen to music in a very quiet way. Here you can't do that at all.
I miss those moments with my cousin and coworkers, the crazy things, the gossip before the opening, the competition to see who finished first and even buying food together.

La verdad que aquel ambiente laboral en ese sentido se extraña muchísimo todo era muy cercano y genial.
Sobre todo las ocurrencias del tarado de mi primo son las cosas que mas extraño y por su puesto los viajes.

The truth is that the work environment in that sense is very much missed, everything was very close and great.
Above all, I miss most the witticisms of my asshole cousin and of course the trips.

Luego que me vine, Laura dejo de trabajar allá y ahora es profesora de ingles, por fin se graduó, Andrea sigue siendo mesonera y Brayan también dejo de trabajar allá, así que solo los recuerdos me quedan.

After I left, Laura stopped working there and now she is an English teacher, she finally graduated, Andrea is still a waitress and Brayan also stopped working there, so I only have the memories left.

photo_2024-08-21_22-52-18.jpg

photo_2024-08-21_22-52-21.jpg

photo_2024-08-21_22-52-27.jpg

photo_2024-08-21_22-52-31.jpg

photo_2024-08-21_22-52-32.jpg

photo_2024-08-21_22-52-43.jpg

photo_2024-08-21_22-52-49.jpg

Yo no soy muy amante a la cerveza pero cada vez que me invitaban mis primos no me negaba, compartíamos en la noche para ir a comida rápida pero estilo venezolana, pepitos, cachapas y otras cosas.

I am not a beer lover but every time my cousins invited me I did not refuse, we shared at night to go to fast food but Venezuelan style, pepitos, cachapas and other things.

photo_2024-08-21_22-57-07.jpg

photo_2024-08-21_22-57-10.jpg

photo_2024-08-21_22-57-13.jpg

Y mi rutina de poder rodar en motocicleta a cualquier hora de la noche, ufff creo que una de las cosas que mas recuerdo, aunque acá también uso motocicleta, no es tan agradable, por que la policía te detiene por todo, a cada 2km hay un puesto, así tengas todos los papeles en regla buscan de alguna manera ser corruptos.
Pero en Colombia todo eran genial, me sentía tan bien manejando, los paisajes, las leyes de transito se respetaban mucho mas que acá y por su puesto teníamos infinitas opciones de destinos por visitar.

And my routine of being able to ride a motorcycle at any time of the night, ufff I think one of the things I remember the most, although here I also use a motorcycle, it is not so nice, because the police stop you for everything, every 2km there is a post, even if you have all the papers in order, they look somehow to be corrupt.
But in Colombia everything was great, I felt so good driving, the landscapes, the traffic laws were respected much more than here and of course we had infinite options of destinations to visit.

Alla salía del trabajo a las 11pm a la casa y no eran tan peligroso el retorno, acá retornar luego de las 11pm da mucho miedo.

There I left work at 11pm to go home and it was not so dangerous to return, here returning after 11pm is very scary.

photo_2024-08-21_23-06-39.jpg

Espero sinceramente que mi hermano acá se sienta igual de cómodo, como yo lo estuve allá y que si extraña su rutina, no sea por mucho como me paso a mi, que logre adaptarse rápido y pues espero poder salir y compartir lo mismo que hicimos por esos lugares tan geniales a los que fuimos.
Ansioso por verlo nuevamente y no se imaginan mis papas, tanto que vamos a viajar de madrugada para ir a buscarlo directamente al aeropuerto, pues yo ya se como llegar.

I sincerely hope that my brother feels as comfortable here as I did there and that if he misses his routine, it won't be for long as it happened to me, that he manages to adapt quickly and I hope to be able to go out and share the same things we did in those great places we went to.
Anxious to see him again and you can't imagine my parents, so much so that we are going to travel early in the morning to pick him up directly at the airport, because I already know how to get there.

photo_2024-08-21_23-09-52.jpg

Nos vemos pronto y en la próxima.

See you soon and see you next time.