It’s been a long time since I’ve appeared in public to sing and play, but recently I was invited to a bar to present a repertoire of four songs, it was something very improvised, I didn’t like that very much, but I tried it and it didn’t work out very well, let’s say.
Desde hace mucho tiempo que no me presentaba en público a cantar y tocar, pero recientemente me invitaron a un bar para presentar un repertorio de cuatro canciones, fue algo muy improvisado, no me gustó mucho eso, pero lo intenté y no salió muy bien que digamos.
First a girl who is used to singing in that bar showed up, she sang five songs while they were looking for the guitar that I was going to use for the presentation, since I don’t have a guitar that can be connected to a sound, so the girl was doing time with the band.
Primero se presentó una chica que ya está acostumbrada a cantar en ese bar, cantó cinco canciones mientras buscaban la guitarra que iba a usar yo para la presentación, ya que no cuento con una guitarra que se pueda conectar a un sonido, entonces la chica estaba haciendo tiempo con la banda.
When the guitar arrived they gave me the step to get on stage, I introduced myself, explained my musical proposal and started my first song. They were not songs composed by me, they were covers, that first song was very good, although I did not feel that I sang it in tune, due to lack of habit to high sound.
Cuando llegó la guitarra me dieron el paso para montarme en el escenario, me presenté, expliqué mi propuesta musical y comencé mi primera canción. No eran canciones compuestas por mí, eran covers, esa primera canción estuvo muy buena, aunque yo no sentí que la canté afinada, debido a falta de costumbre al sonido alto.
Then I sang the second song without the guitar because the guitarist of the band asked me to play that song and I told him to do it and I just sang, I liked how that song turned out better, I felt it more in tune and much better, besides, the public I wanted to listen to it and I noticed that they enjoyed it a lot, for me it was the most important.
Luego canté la segunda canción sin la guitarra porque el guitarrista de la banda me pidió tocar esa canción y le dije que lo hiciera y yo solo canté, me gustó más cómo quedó esa canción, la sentí más afinada y mucho mejor, además, el público quería escucharla y note que la disfrutaron mucho, para mí fue la más importante.
When I was presenting my third song, something happened that I generally condemn, and I say that it cannot be done, I stopped the song in the middle because I did not remember anything, neither the chords, nor the lyrics, nor the entrances and I did not continue, I stopped the song, told the audience that I got scared and immediately started singing the last song.
Cuando estaba presentando mi tercera canción, ocurrió algo que yo, generalmente condeno, y digo que no se puede hacer, paré la canción a la mitad porque no me acordaba de nada, ni los acordes, ni la letra, ni las entradas y no continué, detuve la canción, le dije al público que me había asustado e inmediatamente me puse a cantar la última canción.
Al terminar la presentación, me bajé del escenario y me fui del bar. Toda ésta anécdota, la estoy compartiendo para dar un consejo, si se van a dedicar a lo que sea, nunca dejen de trabajar y de esforzarse por hacerlo bien, pero de vez en cuando puede pasar algo que nunca habíamos hecho porque siempre hay una primera vez para todo.
At the end of the presentation, I got off the stage and left the bar. All this anecdote, I am sharing it to give advice, if you are going to dedicate yourself to whatever it is, never stop working and striving to do it well, but from time to time something can happen that we had never done because there is always a first once for everything.
I had never cut a song or stopped a presentation because I didn’t know the lyrics or something, the law is, the show must go on, no matter what happened, but hey, sometimes we can’t avoid the circumstances that happen and we have to know how to deal with they.
Yo jamás había cortado una canción o parado una presentación por no saberme la letra o algo, la ley es, el show debe continuar, pasé lo que pasé, pero bueno, a veces no podemos evitar las circunstancias que pasan y tenemos que saber lidiar con ellas.
This post is a little shorter than normal, but I wanted to tell you about this anecdote that I hope will help you take everything into account if you want to belong to this world that really is not easy at all, but if it is what we are passionate about, it is very beautiful and rewarding.
Este post es un poco más corto de lo normal, pero quería comentarles esta anécdota que espero les ayude a tomar todo en cuenta si quieren pertenecer a este mundo que de verdad no es nada fácil, pero si es lo que nos apasiona, es muy hermoso y gratificante.
JAN GUEVARA