Hello, good morning to all photography lovers. These two weeks that I have been walking through the oldest sectors of the town, I wanted to photograph the alleys, those little streets that are some narrower than others and that keep so many stories of their walkers, and of course, also of those who live in them.
Hola, buenos días a todos los amantes de la fotografía. Estas dos semanas que estuve caminando por los sectores más viejos del pueblo, quise fotografiar los callejones, esas callecitas que son algunas más angostas que otras y que guardan tantas historias de sus caminantes, y por supuesto, también de quienes habitan por ellos.
The alleys in my town are characterized by being very quiet and lonely, unlike the avenues. Those that are well built and have large poles with lighting for nighttime passersby.
Los callejones de mi pueblo se caracterizan por ser muy silenciosos y solitarios, a diferencia de las avenidas. Ésas que están bien construidas y tienen grandes postes con alumbrado para los transeúntes nocturnos.
The alleys are dressed in asphalt when they are remembered, or because those who live in those areas have fought so hard that they finally get them elegantly dressed in black.
Los callejones se visten de asfalto cuando se acuerdan de ellos, o porque los que habitan por esos rumbos han peleado tanto que por fin logran que los vistan elegantemente de negro.
There are many that nobody remembers and little by little they are becoming desolate, covered with dirt in summer, and mud in winter, where the weeds seem to be its only inhabitant, and sometimes it grows so much that it covers it until it gets out of sight.
Hay muchos que nadie recuerda y poco a poco van quedando desolados, cubiertos de tierra en verano, y de lodo en invierno, donde la maleza pareciera ser su única habitante, y a veces crece tanto que lo va cubriendo hasta perderse de vista.
There are alleys that communicate discreetly with others, and they are joined by a tiny little square full of trees as old as itself. There, the old ladies of the old part of town usually sit to talk on weekends, because in the evenings, as in my grandmothers' times, they sit on the sidewalks to talk, in front of their old houses whose entrance is right in front of the same alley.
Hay callejones que se comunican discretamente con otros, y los une una diminuta placita llena de árboles tan antiguos como ella. Ahí, las viejitas del casco antiguo del pueblo suelen sentarse a conversar los fines de semana, porque en las noches, como en tiempos de mis abuelas, se sientan en las aceras a conversar, frente a sus casas antañas cuya entrada queda justo frente al mismo callejón.
The alleys that sadden me the most are the ones that were totally forgotten, with potholes in their structure, with their houses in ruins, abandoned, and as lonely as the rainy nights. It produces a certain fear and suspicion to pass by them, even to photograph them, but I liked to keep a record of them for the memory.
Los callejones que me producen más tristeza, son los que fueron totalmente olvidados, con baches en su estructura, con sus casas en ruinas, abandonadas, y tan solitarios como las noches lluviosas. Produce cierto temor y recelo pasar por ellos, incluso fotografiarlos, pero me gustó guardar un registro de ellos para el recuerdo.
And the best memory that I take with me is the one of the little square of the Ateneo Casa de la Cultura, the one that joins two old alleys, because its little trees give it a very fresh and pleasant aspect.
Y el mejor recuerdo que me llevo, es el de la placita del Ateneo Casa de la Cultura, el que une a dos callejones antiguos, porque sus arbolitos le dan un aspecto muy fresco y placentero.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Mi celular es un Redmi Note 13.
Todas las imágenes son de mi propiedad (Derechos Reservados)
Las imágenes fueron tomadas en la Mesa de Guanipa, zona llanera del estado Anzoátegui, Venezuela.
Espero que hayan disfrutado este décimo quinto set de fotografías. Feliz día.
ADDITIONAL INFORMATION
My cell phone is a Redmi Note 13.
All images are my property (All rights reserved)
The images were taken in Mesa de Guanipa, Anzoátegui state, Venezuela.
I hope you enjoyed this fifteenth set of photographs. Happy day to you.
FUENTES DE IMÁGENES // IMAGE SOURCES
Las imágenes pertenecen a mi archivo personal // The images belongs to my personal archive
El traductor utilizado es: Deepl Translator // The translator used is: Deepl Translator
Separadores cortesía de eve66 // Dividers courtesy of eve66.
Contenido Original del Autor
Aplicaciones: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot y Pixiz.
Traducción: Deepl Traductor www.DeepL.com/Translator
Las imágenes personales son tomadas con un dispositivo móvil Android Redmi Note 13 de mi propiedad.
Las imágenes utilizadas en los banners, minibanners, gifs y separadores, son cortesía de Pixabay.
Derechos Reservados del Autor: @annafenix (2021 – 2024)
Original Author Content
Applications: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot and Pixiz.
Translation: Deepl Translator www.DeepL.com/Translator
Personal images are taken with an Android Redmi Note 13 mobile device owned by me.
Images used in banners, minibanners, gifs and separators, are courtesy of Pixabay.
© Copyright: @annafenix (2021 - 2024)