UN AÑO MAS SIN TENERTE.... YA SON 22
Versión español
Saludos Hivers, volviendo al ruedo después de un trecho sin postear,. En esta oportunidad por esta comunidad con la que espero seguir interactuando y compartiendo vivencias.
Yo, asumiendo responsabilidades que todavía me absorven mucho, mientras reaprendo a poner foco en lo que deseo y estar acá es una parte de ello. Por los momentos estaré o trataré de estar lo mas presente posible pero de una manera gradual. Quiero escribir y expresarme desde el placer y no por cumplir metas solamente.
Ayer buscando parte de lo que he escrito para compartirles, me topé con un poema que le dediqué a mi padre, un año después de partir de este plano. Y luego como un aviso, sentí que debía compartirlo y me dió por revisar la fecha del día y me doy cuenta que estaba a un día de la fecha de su partida. Hoy es 27 y el falleció un 28 de marzo.
ONE MORE YEAR WITHOUT HAVING YOU.... IT'S ALREADY 22
English version
Greetings Hivers, back in the saddle after a while without posting. In this opportunity for this community with which I hope to continue interacting and sharing experiences.
I, assuming responsibilities that still absorb me a lot, while I relearn to put focus on what I want and being here is a part of it. For the time being I will be or will try to be as present as possible but in a gradual way. I want to write and express myself for pleasure and not just to accomplish goals.
Yesterday, looking for part of what I have written to share with you, I came across a poem that I dedicated to my father, a year after leaving this plane. And then as a warning, I felt I had to share it and I checked the date of the day and I realized that I was one day away from the date of his departure. Today is the 27th and he passed away on March 28th.
Fotografia de mi propiedad / photo of my property.
El poema se llama:
"UN AÑO SIN TENERTE"
Un año sin tenerte Juan Antonio,
sin contar con tu física presencia
ese tesoro tangible,
que eras tu, tu persona
Triste soledad que no perdona,
el dolor es el que aflora.
Sea ahora o de mas edad
tu alma cerca revoloteará
cerca de tus recuerdos queridos,
cerca de tus infinitos momentos
de tu esposa amada
de tu querida manada
de tus nietas y nietos
y de tus amigos de siempre
que se reunen hoy para agradecerte
los bellos momentos que les distes,
tu amistad incondicional
y tu nota servicial.
Espero que Dios me de chance
de poder luego contigo encontrarme
y darte lo que me falto darte
decirte lo que me faltó decirte
explicarte lo que faltó explicarte
y amarte lo que me faltó amarte.
Eres una pérdida infinita
herida imposible de sanar
siempre te voy a recordar
no solo con tristeza,
también con la fortaleza
Qué supiste demostrar
a lo largo de tu vida
hasta en el momento final
dónde pudiste esperar
y pedir permiso a la muerte
para no despedirte
sin que yo no pudiera verte.
Estoy seguro que ya te encontraste
con tu otro gran amor
amor que te dio la vida
amor de mí también amada
querida y extrañada
abuela Delfina.
"ONE YEAR WITHOUT HAVING YOU"
A year without having you Juan Antonio,
without counting on your physical presence
that tangible treasure,
that was you, your person
Sad loneliness that does not forgive,
pain is what emerges.
Whether now or older
your soul will flutter near
close to your dearest memories,
close to your infinite moments
of your beloved wife
of your dear herd
of your granddaughters and grandsons
and your longtime friends
who gather today to thank you
for the beautiful moments you gave them,
your unconditional friendship
and your helpful note.
I hope God gives me a chance
to be able to meet you later
and give you what I lacked to give you
to tell you what I failed to tell you
explain to you what I failed to explain to you
and love you what I failed to love you.
You are an infinite loss
wound impossible to heal
I will always remember you
not only with sadness
but also with the strength
that you were able to show
throughout your life
until the final moment
where you were able to wait
and ask death for permission
not to say goodbye
without my not being able to see you.
I am sure that you have already met
with your other great love
love that gave you life
love of me also beloved
dear and missed
grandmother Delfina.
Fotografia de mi propiedad / photo of my property.
Después de 22 años, te vuelvo a honrar cuando justo llegó tu señal del poema. Seguramente también estabas en forma de colibrí el viernes pasado cuando hiciste que mi atención se posara en el. Grande, sin apuros y cantando a la vez que volabas y tomabas nectar alrededor de las flores del jardín de Emaus.
Siempre estarás en mi recuerdo y en cada célula de mi ser.
Gracias papá.
After 22 years, I honor you again when just came your sign of the poem. Surely you were also in hummingbird form last Friday when you brought my attention to it. Big, unhurried and singing as you flew and drank nectar around the flowers in the garden of Emmaus.
You will always be in my memory and in every cell of my being.
Thank you daddy.
Fotografia de Pixabay / photos from Pixabay.
Fotografias de mi propiedad / photos of my property.
MIS HIJAS CON SUS ABUELOS AMADOS / MY DAUGHTERS WITH THEIR BELOVED GRANDPARENTS
FOTO DE MI PROPIEDAD / PHOTO OF MY PROPERTY
- Versión en inglés traducida con DeepL / English version translated with DeepL
- Banners y separadores elaborados en Canva / Banners and dividers made in Canva.
- 100% contenido original / 100% original content.