Feliz noche, amigos de Hive. Les extiendo un cordial saludo, acompañado de un sincero deseo de que se encuentren bien. Hoy me sumo al tema del mes, que la fabulosa comunidad de emociones y sentimientos nos invitó a desarrollar. Les cuento un poco sobre los estragos del estés en mi vida y de cómo he ido trabajando para estar más tranquila. Espero que la lectura de esta publicación sea de su agrado.
Happy evening, friends of Hive. I extend to you a cordial greeting, accompanied by a sincere wish that you are well. Today I join the theme of the month, which the fabulous community of emotions and feelings invited us to develop. I tell you a little about the ravages of stress in my life and how I have been working to be calmer. I hope you enjoy reading this publication.
Hoy en día, el estrés dice presente en la vida de todos los seres humanos. En algunas ocasiones es el protagonista estelar de nuestra vida. Sorprendentemente el estrés ataca de manera imparcial grandes, pequeños, ricos y pobres somos víctimas de los efectos negativos que produce el estar bajo una situación llena de tensión.
Particularmente, cuando estoy muy estresada lo primero que sufre mi cuerpo es una contractura muscular en las piernas que me produce muchísimo dolor. En momentos de presión siento calambres no solo en las piernas sino también hormigueos en la cabeza en los brazos realmente Es una sensación de desespero intenso que me genera más angustia. Literalmente me provoca salir corriendo.
Nowadays, stress is present in the lives of all human beings. Sometimes it is the main protagonist of our lives. Surprisingly, stress attacks in an unbiased way, big, small, rich and poor, we are all victims of the negative effects produced by being under a situation full of tension.
Particularly, when I am very stressed, the first thing my body suffers is a muscular contracture in my legs that causes me a lot of pain. In moments of pressure I feel cramps not only in my legs but also tingling in my head and arms. It is a feeling of intense desperation that generates more anguish. It literally makes me run away.
Me he esforzado por determinar cuáles son las situaciones que me llevan a sentir mucha tensión, al examinar detenidamente mi estilo de vida, me he percatado de que cuando tengo muchas cosas que hacer en muy poco tiempo comienzo con la angustia, esta angustia puede desencadenar en mí, una serie de efectos negativos que en algunos casos me ha llevado a crisis de ansiedad.
Considero que para ganarle al estrés, debemos aprender a conocer nuestro cuerpo y también reconocer nuestras limitaciones. Por ejemplo, si no puedo hacer muchas cosas al mismo tiempo es posible que vaya pensando en reducir un poco el trabajo o quizás en delegar algunas tareas pendientes que tenga que realizar.
En mi caso me he esforzado por hacer las cosas a tiempo para evitar que se me acumulen, porque además de todos los síntomas desagradables que siento en mi cuerpo cuando estoy estresada, llega un momento en que me paralizó y simplemente me siento tan abrumada que me cuesta pensar y no sé por dónde empezar a realizar las cosas que debo hacer. En momentos así, no hago nada y esto a su vez me produce más estrés porque se van acumulando más tares con las otras actividades que debo hacer los días venideros. Es una auténtica locura.
I have made an effort to determine which are the situations that lead me to feel a lot of stress, by carefully examining my lifestyle, I have realized that when I have many things to do in a very short time I start with anxiety, this anxiety can trigger in me, a series of negative effects that in some cases has led me to anxiety crises.
I believe that to beat stress, we must learn to know our body and also recognize our limitations. For example, if I cannot do many things at the same time, it is possible that I may think about reducing my work or perhaps delegating some pending tasks that I have to do.
In my case I have made an effort to get things done on time to prevent them from piling up, because in addition to all the unpleasant symptoms I feel in my body when I am stressed, there comes a time when I get paralyzed and simply feel so overwhelmed that I find it hard to think and I don't know where to start doing the things I should do. At times like this, I do nothing and this in turn causes me more stress because more tasks are piling up with the other activities I have to do in the days to come. It's really crazy.
Ahora bien, cuando tengo las cosas al día, me siento más relajada, me siento más tranquila, pero si de repente se acerca mí alguien con un problema, puedo llegar a sentirme estresada si veo que la persona no hace nada por resolver su problema. Estoy trabajando en este asunto ya que cada quien debe aprender a solventar sus problemas. Es cierto que hay momentos en los que buscamos a un amigo para desahogarnos pero si ese amigo nos da un consejo, nos da orientación y aun así, nosotros seguimos con el problema, haciendo caso omiso a los consejos, entonces le estamos haciendo perder el tiempo a nuestro amigo.
No sé, si a alguno de ustedes les ha pasado que sienten que llegan muchas personas a contarles problema, es como que si uno tuviera un cartelito en la frente que diga: "Cuéntame tu problema", así me siento yo, con ese cartelito los 365 días del año. Y me gusta ayudar a las personas, me agrada que sientan la confianza de contarme sus sinsabores y que sientan que puedo ser útil, bien sea con una palabra o al dar alguna ayuda eso me reconforta, pero cuando veo que la persona no se deja ayudar, eso me molesta significativamente y me estreso.
Now, when I have things up to date, I feel more relaxed, I feel calmer, but if suddenly someone approaches me with a problem, I can become stressed if I see that the person does not do anything to solve their problem. I am working on this issue because everyone must learn to solve their problems. It is true that there are times when we look for a friend to unburden ourselves, but if that friend gives us advice, gives us guidance and even so, we continue with the problem, ignoring the advice, then we are wasting our friend's time.
I don't know, if it has happened to any of you that you feel that many people come to tell you about a problem, it is as if you had a little sign on your forehead that says: "Tell me about your problem", that's how I feel, with that little sign 365 days a year. And I like to help people, I like that they feel the confidence to tell me their troubles and that they feel that I can be useful, either with a word or by giving some help, that comforts me, but when I see that the person does not let me help, that bothers me significantly and I get stressed.
Obviamente, soy yo la que tengo que trabajar en este aspecto, porque el hecho de que alguien no quiera seguir algún consejo o que sencillamente quiera vivir perennemente sumergido en un sufrimiento, no debería estresarme, esa es su decisión y cada uno de nosotros debe llevar su propia carga de responsabilidad, pero resulta que yo me agarró los problemas de los demás para mí y se los quiero resolver, sin embargo, cuando veo que ellos son los primeros negligentes en cuanto a las situaciones negativas que tienen, me causan angustia de gratis.
Ahora que estoy escribiendo esta publicación, siento que debo trabajar aún más por dejar que cada quien lleve la vida a su manera y también debo trabajar para impedir que los problemas ajenos me afecten, hasta tal grado que yo no pueda dormir pensando en cómo puedo ayudar a esas personas que vienen a contarme sus problemas, pero que no se quiere dejar ayudar.
Obviously, I am the one who has to work on this aspect, because the fact that someone does not want to follow some advice or simply wants to live permanently submerged in suffering, should not stress me, that is their decision and each one of us must carry our own burden of responsibility, but it turns out that I take other people's problems for myself and I want to solve them, however, when I see that they are the first to neglect the negative situations they have, it causes me anguish for free.
Now that I am writing this publication, I feel that I must work even harder to let everyone lead their lives in their own way and I must also work to prevent other people's problems from affecting me, to such a degree that I cannot sleep thinking about how I can help those people who come to tell me their problems, but who do not want to let themselves be helped.
Amigos, haciendo las sumas y las restas, estoy convencida de que cada uno de nosotros puede hacerle frente a este enemigo que la mayoría de las veces nos hace la vida de cuadritos. En primer lugar, debemos reconocer cuáles son las situaciones que desencadenan el estrés en nuestra mente y hacen que se extienda por todo nuestro cuerpo.
En segundo lugar, debemos evitar este tipo de situaciones, esforzarnos por tener vidas ordenadas para evitar abrumarnos y en tercer lugar, dejar que las cosas fluyan, no atormentarnos con los problemas de quienes no quieren dejar de tener problemas y hacer todo lo posible por tener contacto con la naturaleza. Considero que si llego a realizar estos tres pasos me liberaré de ese enemigo que sabotea mi cuerpo y mi mente sin darme tregua.
Friends, doing the sums and subtractions, I am convinced that each one of us can face this enemy that most of the time makes our lives miserable. First of all, we must recognize which are the situations that trigger stress in our mind and make it spread throughout our body.
Secondly, we must avoid these types of situations, strive to have orderly lives to avoid being overwhelmed and thirdly, let things flow, do not torment ourselves with the problems of those who do not want to stop having problems and do everything possible to have contact with nature. I believe that if I can take these three steps I will free myself from that enemy that sabotages my body and mind without respite.