El sábado, finalmente, se llevó a cabo el primer Hive Meetup en la Argentina. Lo que había surgido con algunos tweets del equipo organizador y que después fue creciendo con el boca a boca virtual dentro de la comunidad de hivers dio ayer sus primeros frutos. Todavía es muy pronto para saber qué va a significar este meetup para la comunidad hiver argentina, pero en principio hay un logro visible: algo nació ayer, algo que supongo que todos sospechábamos, pero no llegábamos a visualizar en todo su esplendor. Somos un montón de hivers en argentina (y no solo argentinos). Y ahora nos conocemos. Eso es algo importante. No sabemos qué vamos a hacer con eso, pero tenemos una imagen fundacional: no solo una foto grupal, sino una experiencia compartida, distribuida (como la blockchain) en los recuerdos y aprendizajes de todos los que estuvimos presentes.
On Saturday, finally, the first Hive Meetup in Argentina took place. What had emerged with some tweets from the organizing team and then grew with the virtual word of mouth within the hive community gave its first fruits yesterday. It is still too early to know what this meetup will mean for the Argentinean hiver community, but in principle there is a visible achievement: something was born yesterday, something that I guess we all suspected, but did not get to visualize in all its splendor. We are a bunch of hivers in Argentina (and not only Argentines). And now we know each other. That is something important. We don't know what we're going to do with that, but we have a foundational image: not just a group photo, but a shared experience, distributed (like the blockchain) in the memories and learnings of all of us who were present.
photo @littlesorceress
Mi compañera de la vida @lauraptis y yo dejamos al niño y las niñas con la abuela y salimos temprano para la ciudad. Es algo que hacemos solo en ocasiones muy especiales, y esta era una de ellas. Vivimos en la ciudad hasta hace algunos años, pero nos fuimos, buscando otra forma de vida, a un pequeño pueblo rural a unos 200 km de la Ciudad de Buenos Aires (y cuando digo pequeño es realmente pequeño, de unos 500 habitantes). Volver a la ciudad es cada vez más difícil. Cambiar las calles de tierra y los chillidos de los teros por el tráfico frenético de personas y vehículos es una suerte de shock que no estamos dispuestos a vivir con frecuencia.
My life partner @lauraptis and I left the boy and girls with grandma and left early for the city. It's something we do only on very special occasions, and this was one of them. We lived in the city most of our lives, but we left, looking for another way of life, to a small rural town about 200 km from the City of Buenos Aires (and when I say small it is really small, about 500 inhabitants). Going back to the city is more and more difficult. Changing the dirt roads and the screeching of the teros for the frenetic traffic of people and vehicles is a kind of shock that we are not willing to live often.
Casi llegando al lugar del evento, nos empezamos a preguntar si la gente que caminaba hacia ese lado iría también al meetup. Cosas de pueblo, supongo; en este tiempo, perdimos un poco la perspectiva y nos cuesta racionalizar que probablemente no volvamos a ver nunca más a la mayoría de las personas que nos cruzamos en la calle y que jamás sabremos quiénes eran o hacia dónde se dirigían. Pero, cuando nos recibió @littlesorceress con una remera de Ecency y vimos carteles de Hive por aquí y allá, supimos que, de algún modo, estábamos en un pequeño pueblo, en una comunidad de unas 30 o 40 personas, con muchas de las cuales alguna vez seguramente habíamos intercambiado comentarios, votos, lecturas, mensajes, y que ahora íbamos a conocer personalmente. Y teníamos ya nuestra bolsa reutilizable de Hive con todo lo que habían preparado para los asistentes: un block de hojas, una lapicera, un llavero, un sticker y el programa del evento.
Almost arriving at the event site, we began to wonder if the people walking that way were also going to the meetup. Small town stuff, I guess; in this time, we lost a bit of perspective and it's hard for us to rationalize that we will probably never see again most of the people we passed on the street and that we will never know who they were or where they were going. But, when we were greeted by @littlesorceress wearing an Ecency t-shirt and saw Hive posters here and there, we knew that somehow we were in a small town, in a community of about 30 or 40 people, with many of whom we had surely once exchanged comments, votes, readings, messages, and were now going to meet in person. And we already had our reusable Hive bag with everything they had prepared for the attendees: a pad of paper, a pen, a keychain, a sticker and the program of the event.
Poco después de algunas presentaciones, de empezar a unir no caras con nombres, lo que sería ya relativamente complicado, sino caras con nombres de usuarios y luego con nombres reales (colapso mental), se presentó al equipo organizador y a los ponentes. Voy a nombrar a todos los organizadores (espero no olvidarme a ninguno), que hicieron un trabajo admirable: @amandaj, @janettyanez, @lauramica, @numa26 y @pablo1601. También tengo que mencionar a @dimascastillo90, que estuvo trabajando en la organización y que fue quien me sumó al grupo; y a los que patrocinaron o apoyaron el evento: @hivecreators, @ecency, @melinda010100, @enrique89 y @guiltyparties.
Shortly after some introductions, after starting to match not faces with names, which would be relatively complicated, but faces with user names and then with real names (mental breakdown), the organizing team and the speakers were introduced. I will name all the organizers (I hope not to forget any of them), who did an admirable job: @amandaj, @janettyanez, @lauramica, @numa26 and @pablo1601. I also have to mention @dimascastillo90, who was working on the organization and who was the one who added me to the group; and those who sponsored or supported the event: @hivecreators, @ecency, @melinda010100, @enrique89 and @guiltyparties.
El primer expositor fue @jlufer, quizás el argentino primigenio, que está en Hive desde sus inicios (y con ello me refiero a sus inicios antes de ser Hive). @jlufer habló sobre cómo fue evolucionando la plataforma durante todos estos años en diferentes ámbitos: las dapps, el alojamiento de videos, la evolución de las comunidades y los cambios en el sistema de compensaciones. De esta charla me llevo muchas cosas, pero principalmente me quedó la idea de que, con paciencia y dedicación, se puede vivir escribiendo en Hive. Quizás no parezca una idea transformadora, pero sí que lo es: ver encarnado en alguien el ideal de vivir de publicar lo que uno quiere en una plataforma descentralizada es una idea muy poderosa, que puede abrir caminos insospechados.
The first speaker was @jlufer, perhaps the original Argentinean, who has been with Hive since its beginnings (and by that I mean its beginnings before being Hive). @jlufer talked about how the platform evolved during all these years in different areas: dapps, video hosting, the evolution of communities and changes in the compensation system. I took many things away from this talk, but mainly the idea that, with patience and dedication, it is possible to make a living writing on Hive. It may not seem like a transformative idea, but it is: to see embodied in someone the ideal of making a living from publishing what you want on a decentralized platform is a very powerful idea that can open unsuspected paths.
La segunda charla fue de @belug, que no pudo estar presente, pero nos envió un video maravilloso y motivador, que tocó una infinidad de temas y nos dio variados consejos sobre cómo posicionarnos en la plataforma.
The second talk was by @belug, who could not be present, but sent us a wonderful and motivating video, which touched on a myriad of topics and gave us various tips on how to position ourselves on the platform.
En tercer lugar, @pablo1601 explicó qué es la web 3.0, cuáles son sus diferencias con la web 2.0 y, más importante, cuál es la potencialidad que tiene Hive para posicionarse como líder de las plataformas sociales en la web 3.0.
Thirdly, @pablo1601 explained what web 3.0 is, what are its differences with web 2.0 and, most importantly, what is the potential that Hive has to position itself as a leader of social platforms in web 3.0.
La última charla del bloque de hivers argentinos estuvo a cargo de @hosgug, que tocó un tema crucial para todos los hivers que buscamos crecer en la plataforma: los votos y las recompensas. Explicó cómo funcionan las dos monedas de Hive: hive y HBD; qué es el HP y cómo se relaciona con el poder de voto, cómo funcionan las delegaciones, los votos automáticos y las comunidades.
The last talk of the Argentine hivers block was in charge of @hosgug, who touched on a crucial topic for all hivers who seek to grow on the platform: votes and rewards. He explained how the two Hive currencies work: hive and HBD; what HP is and how it relates to voting power, how delegations, automatic votes and communities work.
Luego de la charla de @hosgug hubo un muy pequeño break y una tanda de preguntas. Para que se den una idea, la organización del evento fue tan buena que @janettyanez estaba preocupadísima porque el evento estaba apenas unos pocos minutos atrasado.
After @hosgug's talk there was a very short break and a batch of questions. To give you an idea, the organization of the event was so good that @janettyanez was worried sick because the event was only a few minutes late.
En el bloque siguiente, llegaron vía online o a través de video grabado, las ponencias de los oradores de otros países. No saqué fotos, no sé bien por qué. Quizás me sentí un poco tonto sacando fotos a una pantalla… vaya uno a saber. @fermionico nos habló de gestión de comunidades. @eddiespino dio una charla un poco más técnica, pero interesantísima, sobre spk network y el bridge entre Hive y Lightning network creado por @brianoflondon. Es una manera muy sencilla para poder usar nuestras recompensas en comercios que acepten pagos en bitcoin a través de lightning, que es algo que poco a poco se empieza a ver en nuestro país. Por último @ilazramusic dio una charla muy amena e instructiva sobre 3Speak y Espavlog, la comunidad de la que es fundador.
In the next block, the presentations of the speakers from other countries came via online or recorded video. I didn't take pictures, I don't know why. Maybe I felt a bit silly taking pictures of a screen... who knows. @fermionico spoke about community management. @eddiespino gave a more technical but very interesting talk about spk network and the bridge between Hive and Lightning network created by @brianoflondon. It is a very simple way to be able to use our rewards in merchants that accept bitcoin payments through lightning, which is something that is slowly starting to be seen in our country. Finally @ilazramusic gave a very entertaining and instructive talk about 3Speak and Espavlog, the community of which he is founder.
Terminadas las charlas hubo un pequeño break en el que nos abalanzamos (¡perdón!) sobre los tequeños. Nunca los habíamos probado ni siquiera habíamos oído hablar de su existencia, pero es una de las cosas más ricas que hemos comido. Tengo que agradecerle especialmente a @luisacarola, que mientras comíamos desesperadamente, nos contó de qué estaban hechos los tequeños y se comprometió a pasarnos la receta (bueno, quizás no fue así, pero ¿podrías pasarnos la receta, por favor?).
After the talks there was a short break in which we pounced (sorry!) on the tequeños. We had never tasted them or even heard of their existence, but it is one of the tastiest things we have ever eaten. I have to give special thanks to @luisacarola, who while we were desperately eating, told us what tequeños were made of and promised to pass us the recipe (well, maybe it wasn't like that, but could you pass us the recipe, please?).
Entre tequeño y tequeño, nos hicimos lugar para hablar con algunos hivers. Recuerdo conversaciones con @palimanali, @vgalue, @cre47iv3, @sponge-bob, @littlesorceress, @pablo1601, @amandaj, @janettyanez, @hosgug. Hay otras que no recuerdo y pido disculpas, porque estoy lleno de olvidos y no me gusta eso de no nombrar a nadie por las dudas. Si algo cambiaría para el próximo evento (y aprovecho para repetir que la organización fue genial), es el tiempo “libre” para interactuar con los demás. Es una opinión muy personal (y aprovecho para repetir algo parecido a lo que repetí antes, todas las ponencias me parecieron geniales), pero creo que la asimetría orador-público no va bien con la descentralización de Hive. Me parece que las conversaciones más informales entre los hivers pueden ser mucho más enriquecedoras que las ponencias. Me pasa algo parecido con el Hive Fest. Escucho las conferencias, me parecen superinteresantes, pero siento que lo más jugoso debe de estar pasando cuando se juntan los devs de Hive a hablar en los pasillos (no sé, yo me imagino que debe de haber largos pasillos) o cuando juegan a la versión neerlandesa de las bochas. Creo que un equilibrio mayor entre estructurado-desestructurado sería ideal, sobre todo si en la parte desestructurada hay tequeños con salsa de ajo, que es el objetivo principal de toda esta perorata.
Between tequeño and tequeño, we made room to talk to some hivers. I remember conversations with @palimanali, @vgalue, @cre47iv3, @sponge-bob, @littlesorceress, @pablo1601, @amandaj, @janettyanez, @hosgug. There are others that I don't remember and I apologize, because I'm full of forgetfulness and I don't like that of not naming anyone just in case. If I would change anything for the next event (and I take this opportunity to repeat that the organization was great), it is the "free" time to interact with others. It is a very personal opinion (and I take this opportunity to repeat something similar to what I said before, I thought all the presentations were great), but it seems to me that the speaker-audience asymmetry does not go well with the decentralization of Hive. I think the more informal conversations between hivers can be much more enriching than the keynotes. I have a similar thing going on with Hive Fest. I listen to the keynotes, I find them super interesting, but I feel like the juiciest stuff must be happening when the Hive devs get together to talk in the hallways (I don't know, I imagine there must be long hallways) or when they play the Dutch version of bocce ball. I think a better balance between structured-unstructured would be ideal, especially if the unstructured part includes tequeños with garlic sauce, which is the main purpose of this whole spiel.
Al final del evento, hubo rifas y ¿saben que? ¡Gané algo! No soy de esos que ganan cosas, más bien todo lo contrario. Pero esta vez salí sorteado y me llevé este soporte para el teléfono celular.
At the end of the event, there were raffles and guess what, I won something! I'm not one of those people who win things, quite the opposite. But this time I won the raffle and I got this cell phone holder.
Y así terminó el evento. Y nos volvimos por la ruta, tan oscura, escuchando Chinoy, uno de los mejores letristas en español, y hablando sobre Hive, con la confianza en la plataforma más firme que nunca. ¿Cómo va a seguir esto? No lo sé, pero, como decía antes, tenemos un principio y muchas ganas de seguirlo de algún modo, en comunidad (ojalá descentralizada, como Hive mismo), ayudándonos entre todos, trayendo nuevos usuarios a la plataforma y guiándolos.
And that's how the event ended. And we went back on the road, so dark, listening to Chinoy, one of the best lyricists in Spanish, and talking about Hive, with confidence in the platform stronger than ever. How is this going to continue? I don't know, but, as I was saying before, we have a beginning and a lot of desire to continue it somehow, in community (hopefully decentralized, like Hive itself), helping each other, bringing new users to the platform and guiding them.
El pueblo se siente tan bien cuando se vuelve después de un día en la ciudad, como llegar a Hive desde la web 2.0. Todo es tan tranquilo... Unas pocas luces aquí y allá. Los pájaros y los vecinos que saludan con un movimiento de la cabeza, casi imperceptible. Abrimos la puerta del auto. Un chimango chilla en medio de la noche. Hubiera jurado que dijo “Hive”. Pero no, son solo cosas de chimangos.
The village feels so good when you come back after a day in the city, like coming to Hive from web 2.0. Everything is so quiet… A few lights here and there. Birds and neighbors greet you with a nod of the head, almost imperceptible. We open the car door. A chimango screeches in the middle of the night. I could have sworn it said "Hive." But no, it's just chimango stuff.
Original en español. Traducido al inglés con Deepl.
Todas las fotos son mías, salvo la que indiqué la fuente.
Original in Spanish. Translated to English with Deepl.
All photos are of my authorship, except the one where I indicated the source.