un poema de amor (quizás) | a love poem (maybe) [SPA-ENG]

in #hive-1614652 years ago

un poema de amor (quizás)

me pregunto si es posible
sacar a alguien del fuego
como se sale del agua:
suavemente, en la noche,
con el pelo al viento;
no comprendo por qué
las cosas se queman
con tanta lentitud:
los gritos y las formas
atrapados en las llamas
y una mirada que se aleja
de a poco, a destiempo;
de algún modo, ante todo,
este es un poema de amor:
es lo que ocurre a veces
cuando crepitan las palabras:
el poema se despeña, se diluye,
y la belleza, una lengua quemada,
los brazos cubiertos de hollín,
o quizás lo que resta del sentido;
no sé si alguna vez, de repente,
salvaste una palabra del fuego;
iluminabas, es cierto, la plaza,
en un vaivén, a tu estilo, olvidada,
las manos ocultando la sonrisa,
como si todos los instantes
se perdieran irremediablemente;
así temblaban las ramas y las hojas,
aquel día, incluso ellas, idénticas,
y el fuego avanzaba a tientas
como si las sombras fueran fosas
cavadas sobre el pavimento,
y, a pesar de todo, había belleza,
claro, y una mirada también,
tiznada, lo sé, pero persistente,
no es lo que llamarías amor,
no exactamente, en absoluto,
ni siquiera es la forma indicada
para sacar a alguien del fuego
pero la noche era suave, tu pelo,
los brazos desnudos brillaban,
y es más de lo que podía pedir,
más de lo que pude sostener
en los puños cerrados, cayendo
sobre las sombras recién cavadas,
y no rebusqué entre las cenizas
ni miré mi reflejo en las llamas:
solo recuerdo mis gritos lejanos
rogándote que no me salves,
que el fuego es más hermoso
cuando uno mismo está ardiendo


ENG - Translated with Deepl. The translation of poetry is very complex, therefore, in this case, it is not intended to have literary value, but only to serve as an orientation for reading.

a love poem (maybe)

I wonder if it is possible
to pull someone out of the fire
the way one gets out of the water:
gently, in the night,
with hair blowing in the wind;
I don't understand why
things burn so slowly:
the screams and shapes
caught in the flames
and a look that moves away
little by little, at the wrong time;
somehow, above all,
this is a poem of love:
is what happens sometimes
when words crackle:
the poem falls away, is diluted,
and the beauty, a burnt tongue,
the arms covered with soot,
or perhaps what remains of the meaning;
I don't know if you ever, suddenly,
saved a word from the fire;
you illuminated, it is true, the square,
in a sway, in your style, forgotten,
the hands hiding the smile,
as if all the instants
were irremediably lost;
so trembled the branches and leaves,
that day, even they, identical,
and the fire groped forward
as if the shadows were pits
dug on the pavement,
and, despite everything, there was beauty,
of course, and a gaze too,
tarnished, I know, but persistent,
not what you'd call love,
not exactly, not at all,
not even the right way
to pull someone out of the fire
but the night was soft, your hair,
bare arms glowed,
and it's more than I could ask for,
more than I could hold
in clenched fists, falling
over freshly dug shadows,
and I didn't rummage through the ashes
or look at my reflection in the flames:
I only remember my distant cries
begging you not to save me,
because fire is most beautiful
when oneself is burning


La fotografía es de Pixabay. Gratis para usos comerciales.
The photograph is from Pixabay. Free for commercial use.

Sort:  

Definitivamente, no se puede salvar a alguien del fuego, y mucho menos con una candela así.

¡Gracias por tu comentario! Sí, tal vez sea cierto, tal vez el fuego entre dentro de lo irremediable. ¡Saludos!

Greetings @agreste 😊 To me, your poem sounded like a duality between wanting, desire and maybe pulling away and loneliness... your imagery is exquisite and complex! I enjoyed reading your poem 😊

Hi, I'm glad you liked it! Duality I think is a good interpretation, I like it. Duality between burning and being saved, maybe. As always, things come up in the comments that I hadn't even thought of, and that adds so much more richness to the posting experience. Thanks so much!

Love is fire, it has been said, but it is also embers and ashes. And in your poem that complexity is somehow expressed. Greetings, @agreste.

Thank you very much for your comment! Indeed, love is so many things that we only realize it by living it. Greetings!

El fuego es más hermoso cuando uno está ardiendo, claro que es un poema de amor, donde la entrega es completa y ya no quieres que termine esa lujuria desatada, morir quemado es el acto sublime allí descrito por esa cascada de palabras. Me encantó tu poema @agreste, es casi un himno al amor.

Hola, amigo. ¡Cuántas cosas hay en el fuego! Es increíble por dónde me fue llevando este poema. Debo confesar que el impulso partió de una casa que se incendió en mi pueblo, pero de eso no quedó prácticamente nada en el poema. El fuego del lenguaje, siempre en movimiento, me fue llevando a lugares inesperados, entre ellos el amor. ¡Muchas gracias por tu comentario!

When love is ignited, the fire of love will continue to burn and it always burn out all odds.
You have a nice poem here.

I got here through dreemport

Thank you very much for your comment! Fire and love, indeed, are two strange and complex things!

Nothing but the truth..
It's nice to be here.

I don't know if you ever, suddenly,
saved a word from the fire;

The beauty of playing with words, you certainly know how to do that @agreste

Thank you very much for your comment!

And what comes out of the ashes is a wonderful Phoenix.
It's better to have loved and lost, than never o have loved at all (quote source unknown)
!LUV @dreemport sent me here

Turned into a phoenix, that's a good way to save someone from the fire! Greetings and thanks for the comment!

@agreste, @beeber(4/5) sent you LUV. | tools | discord | community | HiveWiki | NFT | <>< daily

Made with by crrdlx

Hearty greetings to you @agreste. The beauty in your poems lies in the soulful articulation of your words. It's in the cries and the happiness and the tears and the love and it's all so ethreal. I'm happy to have read it today.🌺

Oh, thank you very much @jhymi! I'm happy to have read your comment today!

It's always a pleasure.🤗

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!

¡Muchas gracias por el apoyo!

Saludos estimado @agreste, te dejo mis impresiones después de leer y analizar vuestro trabajo poético:

El poema parece explorar los temas del amor, la pérdida y el poder destructivo del fuego. Empleas poderosas imágenes y metáforas para pintar un cuadro del caos y la destrucción del fuego, al tiempo que reconoce su cautivadora belleza. El verso "no sé si alguna vez, de repente, salvaste una palabra del fuego" sugiere que el poema puede estar dirigido a un amante, preguntándose el poeta si su pareja le ha salvado alguna vez de las problemáticas llamas de la vida. En conjunto, el poema parece una reflexión sobre las complejidades del amor y la delgada línea que separa la destrucción de la belleza.

Gracias por compartir poesía de calidad, buen trabajo.

¡Hola! Gracias por tu análisis tan detallado. Creo que sí, que el fuego atrapa la mirada, llama a contemplar plácidamente la destrucción, y en eso toca una contradicción muy humana. Solo hay una diferencia de grado, un límite difuso, entre sentir el calor, tan placentero, y quemarse por completo. ¡Saludos!