¡¡Hola amigos!
Mi post de hoy es bastante emotivo, pues después de 20 años mi tío Luis vuelve a visitar el oriente del país. Mi papá tiene 7 hermanos y mi tío Luis es el mayor de los siete, por lo tanto, es el hermano/papá de todos los demás.
Hello friends!
My post today is quite emotional, because after 20 years my uncle Luis is coming back to visit the east of the country. My dad has 7 siblings and my uncle Luis is the oldest of the seven, therefore, he is the brother/dad of all the others.
Tío luis es un señor muy reservado y tradicional, le cuesta muchísimo salir de su zona de confort, pero al mismo tiempo es un señor muy cálido, amable y atento, el cariño que todos le tenemos no es gratis, él se lo ha ganado.
Tio Luis is a very reserved and traditional man, it is very difficult for him to leave his comfort zone, but at the same time he is a very warm, kind and attentive man, the affection we all have for him is not free, he has earned it.
Mis papás tienen más de 30 años viviendo en Maturín, pero ambos son nacidos en el estado Zulia, por lo tanto, casi toda nuestra familia está allá, aunque ya a estas alturas se han regado varios familiares a distintos destinos (acá en Maturín mi papá tiene 2 hermanos) aun así la mayoría sigue estando allá. Por cuestiones del destino y de la vida, la hija mayor de mi tío Luis se casó y se vino a vivir al oriente del país desde hace 10 años.
My parents have been living in Maturin for more than 30 years, but both were born in the state of Zulia, therefore, almost all our family is there, although by now several relatives have moved to different destinations (here in Maturin my dad has 2 brothers) even so most of them are still there. By fate and life, the eldest daughter of my uncle Luis got married and came to live in the east of the country 10 years ago.
Como la mayor parte de la familia se encuentra aún en el Estado Zulia, los que estamos en oriente siempre viajamos a visitar allá porque somos pocos y es más fácil reunir a toda la familia allá que en otro sitio. Pero mi prima siempre había tenido la ilusión de que sus papás vinieran a conocer su casa y mi tío siempre tenía una excusa, mayormente la excusa era su trabajo que según él no le permitían venir.
Since most of the family is still in the State of Zulia, those of us who are in the east always travel to visit there because there are few of us and it is easier to gather the whole family there than elsewhere. But my cousin had always had the illusion that her parents would come to visit her house and my uncle always had an excuse, mostly the excuse was his work that according to him did not allow him to come.
Ya mi tío es un señor jubilado y su nieto mayor pidió de regalo este año que sus abuelos vinieran a visitar su casa (como les comenté anteriormente aunque mi tío es un señor muy ortodoxo, también es muy cariñoso y por sus nietos hace cualquier cosa) así que bastó qué su nieto pidiera ese deseo para él poder hacérselo realidad.
My uncle is already a retired man and his eldest grandson asked for a gift this year that his grandparents come to visit his house (as I told you before, although my uncle is a very orthodox man, he is also very loving and will do anything for his grandchildren) so it was enough that his grandson asked for this wish for him to make it come true.
Mis tíos nos visitaron en una oportunidad en el año 2004, ¡imagínense hace 20 Años! Y desde entonces no volvió a oriente, hasta esta oportunidad que para todos fue de mucha emoción.
My aunt and uncle visited us once in 2004, imagine 20 years ago! And since then he did not return to the east, until this opportunity that for all of us was very exciting.
A pesar de que mi prima vive en Anzoátegui nosotros también pudimos disfrutar de la visita de mi tío, pues su vuelo era Maracaibo - Maturín y mi papá no dudo en ofrecerse a llevarlo desde acá a su destino, en casa de mi prima. De esta forma él pudo aprovechar también de atender a su querido hermano y de tenerlo aunque sea una noche en casa y yo tuve la dichosa oportunidad de que mis tíos conocieran a mi esposo y compartieran con él un rato.
Although my cousin lives in Anzoátegui we were also able to enjoy my uncle's visit, because his flight was Maracaibo - Maturín and my dad did not hesitate to offer to take him from here to his destination, at my cousin's house. In this way he could also take advantage of attending to his dear brother and have him at home at least one night and I had the fortunate opportunity for my uncles to meet my husband and share with him for a while.
La felicidad de mis papás para mí lo es todo y por supuesto que ver a mi papá feliz de poder compartir con su hermano en nuestra tierra y además tener la oportunidad de poder atender a mi tío con el mismo cariño que él siempre nos atiende cuando lo visitamos fue algo fabuloso.
The happiness of my parents for me is everything and of course to see my dad happy to be able to share with his brother in our land and also to have the opportunity to attend my uncle with the same affection that he always attends us when we visit him was something fabulous.
Aprovechamos para que también se reuniera y visitara a los otros dos tíos que también viven acá y que fuese un mini reencuentro de los Bermúdez en Maturín ☺️
We took the opportunity for him to also meet and visit the other two uncles who also live here and that it was a mini reunion of the Bermudez family in Maturin ☺️
Esta visita a Maturín fue rápida pero sustanciosa, pues su objetivo principal era llegar a casa de su hija, sin embargo, estamos seguro de que será la primera de muchas próximas, Dios mediante.
This visit to Maturin was quick but substantial, as his main objective was to get to his daughter's home, but we are sure it will be the first of many to come, God willing.
Gracias, gracias, gracias siempre por leer y votar mis post
Hasta la próxima
Thank you, thank you, thank you always for reading and voting for my posts.
See you next time