Although brief, my journey through Puerto Ayacucho was intense. About two and a half kilometers separate the hotel from my daily destination during those days.
Aunque breve, mi recorrido por Puerto Ayacucho fue intenso.Unos dos kilómetros y medio que separan el hotel de mi destino diario por esos días.
Without straying too far from the main route, I captured with my phone every detail that caught my attention; the unique Amazonian geography provides a palette of vibrant and contrasting colors.
Sin desviarme demasiado de la ruta principal, capturé con mi teléfono cada detalle que llamaba mi atención, la singular geografía amazónica provee una paleta de colores vibrantes y contrastados.
The streets I traversed were mostly clean, dotted with plazas and walkways that connect the neighborhoods and public life, at the rhythm of motorcycles, the preferred mode of transport in this area. It is common to see entire families moving around on these low-cost vehicles.
Las calles que caminé en su mayoría limpias, salpicadas de plazas y caminerías que articulan los sectores y la vida pública.
I passed by a walkway where there was an area designated for chess, although I didn’t see anyone playing at that moment. Further along, I found a couple engrossed in their own duel over the board in a truly unusual place.
Pase por un lugar donde había un área destinada al ajedrez, aunque ahí no vi a nadie jugando en ese momento, más adelante encontré una pareja absorta en su propio duelo sobre el tablero en un lugar realmente poco usual.
Some tree-lined streets offer refuge from the relentless tropical sun. During those days, the Amazonian sky presented itself in a deep, clear blue that stretched across the horizon.
Algunas calles arboladas ofrecen refugio contra el inclemente sol tropical. Esos días el cielo amazónico se presentó en un azul intenso y limpio que se extendía por todo el horizonte.
The downtown also shows its contrasts; some abandoned buildings are interspersed with active and bustling areas, including several uninhabited houses in the heart of the urban landscape. I have always found it curious that places can be abandoned.
El centro muestra también sus contrastes algunas edificaciones abandonadas se intercalan con zonas activas y bulliciosas, incluyendo varias casas deshabitadas en pleno corazón urbano, siempre me ha parecido curioso el hecho de abandonar un lugar.
At first glance, Puerto Ayacucho evokes the typical image of younger Venezuelan towns, with buildings that reflect the functional and pragmatic style that became popular in Venezuela following the oil boom in the early decades of the 20th century.
A simple vista Puerto Ayacucho evoca la típica visual de los pueblos venezolanos más jóvenes, con construcciónes que reflejan ese estilo funcional y pragmático que se popularizó en Venezuela a partir del boom petrolero en las primeras décadas del siglo XX.
Notably, there is a strong presence of health and social assistance institutions, reflecting the social debt and the ongoing need for support among the various ethnic groups that inhabit the region.
También es la notable la presencia de instituciones de salud y asistencia social, reflejo de la deuda social y necesidad de apoyo existente aún con las distintas etnias que habitan la región.