En su nuevo lugar de trabajo Pamela se siente a gusto tiene nuevos compañeros y amigos, su experiencia de cinco años en el hospital central le ha permitido desempeñarse muy bien en el área de emergencia, su jornada inicia a las 2:00 pm y termina a las 10:00 pm; para cuidar a su madre que ha estado quebrantada de salud, Pamela solicitó cambio al ambulatorio Peñalver, el transporte la deja en la encrucijada Huesos y desde allí debe caminar aproximadamente tres cuadras para llegar a la casa de su madre, a esta hora la calle es muy solitaria y Pamela corre lo más rápido que puede, es una carrera contra reloj y en pocos minutos está en casa a salvo.
In her new place of work Pamela feels at ease, she has new colleagues and friends, her five years of experience in the central hospital has allowed her to perform very well in the emergency area, her workday starts at 2:00 pm and ends at 10:00 pm: 00 pm; to take care of her mother who has been in poor health, Pamela requested a change to the Peñalver ambulatory, the transport leaves her at the Huesos crossroads and from there she must walk approximately three blocks to get to her mother's house, at this hour the street is very lonely and Pamela runs as fast as she can, it is a race against the clock and in a few minutes she is home safely.
Un hecho curioso la ha estado perturbando durante los últimos tres meses, cuando el transporte se acerca a la estación un extraño frío recorre su cuerpo y la piel se eriza, pues sabe que nuevamente las piedras la atacarán, en la espalda y las piernas tiene varias marcas de los golpes que ha recibido de las misteriosas piedras; ha conversado esto con su mamá y compañeros pero ninguno le cree, incluso les ha mostrado las marcas y ellos alegan que pudo ser un golpe que se dio en el trabajo atendiendo a los pacientes o al bajar del transporte y no recuerda.
Aunque no le creen ella sabe que es real el ataque de las piedras, por ello el domingo muy temprano fue a la encrucijada a investigar este misterio, exploró caminó y no encontró nada que explique tal ataque, solo las pequeñas piedras; ya que desde la encrucijada hasta su casa la calle es de tierra, los árboles del lugar están muy verdes y pudo disfrutar la brisa matutina, incluso olvidó el motivo de su visita, se sentó debajo de un árbol, descansó y al cabo de dos horas volvió a casa.
A curious fact has been disturbing her for the last three months, when the transport approaches the station a strange cold runs through her body and her skin bristles, because she knows that again the stones will attack her, on her back and legs she has several marks of the blows she has received from the mysterious stones; she has discussed this with her mother and colleagues but no one believes her, she has even shown them the marks and they allege that it could be a blow she received at work attending patients or when getting off the transport and she does not remember.
Although they do not believe her, she knows that the attack of the stones is real, so early on Sunday she went to the crossroads to investigate this mystery, she explored, walked and found nothing to explain the attack, only the small stones, since from the crossroads to her house the street is dirt, the trees are very green and she could enjoy the morning breeze, she even forgot the reason for her visit, she sat under a tree, rested and after two hours she returned home.
Mientras se vestía para ir a trabajar, un nuevo pensamiento inundó su mente, tal vez las piedras atacan a las personas que no son de esa zona de la ciudad, a la velocidad de la luz ideó un plan para convencer a su madre y mudarse a la parte norte donde tiene su casa, recordó que su madre ha dicho en reiteradas oportunidades que de su casa no la sacan hasta que parta de este mundo, una lagrima rodó en su mejilla, pues entendió que este plan no funcionaría, como de costumbre se dirigió a su trabajo y al pasar por la encrucijada observó detenidamente los árboles en busca de una explicación al ataque de las piedras, absorta en sus pensamientos no se dio cuenta que había llegado al ambulatorio, el conductor tuvo que llamarla varias veces, bajó rápidamente se cambió de ropa e inició su jornada.
Pamela acostumbra llevar un bolso con el uniforme que incluye zapatos blancos, para evitar que se manchen mientras corre a casa, los usa solo en el trabajo al igual que el uniforme, esta noche de viernes el transporte no va salir porque se pincho un caucho, Raúl se ofreció a acompañarla al verla tan asustada cuando informaron que esa noche no habría servicio de transporte, por un extraño motivo hubo corte de energía eléctrica y no pudo cambiarse el uniforme, salió a la parada de buses con su amigo tomaron el bus y al llegar a la encrucijada inició su acostumbrada carrera, Raúl no podía creer lo rápida que era su amiga y también corrió.
While she was getting dressed to go to work, a new thought flooded her mind, maybe the stones attack people who are not from that area of the city, at the speed of light she devised a plan to convince her mother and move to the northern part where she has her house, she remembered that her mother has repeatedly said that she will not be taken out of her house until she leaves this world, a tear rolled down her cheek, She understood that this plan would not work, as usual she went to work and as she passed the crossroads she looked carefully at the trees in search of an explanation for the attack of the stones, absorbed in her thoughts she did not realize that she had arrived at the ambulatory, the driver had to call her several times, she quickly got off, changed her clothes and began her day.
Pamela usually carries a bag with her uniform that includes white shoes, to prevent them from getting stained while she runs home, she only wears them at work as well as her uniform, this Friday night the transport will not leave because she had a flat tire, Raul offered to accompany her when he saw her so scared when they informed her that there would be no transport service that night, For a strange reason there was a power outage and she could not change her uniform, she went out to the bus stop with her friend, they took the bus and when they arrived at the crossroads she started her usual race, Raul could not believe how fast her friend was and also ran.
Al llegar a casa notó que las piedras no la habían atacado y tampoco a su amigo, pensó que la solución era que él la acompañara y así lo hizo al día siguiente, terminó su jornada se cambió y de vuelta a casa fue atacada nuevamente y extrañamente su amigo no recibió ninguna piedra, durante varias horas sin poder conciliar el sueño y pensando en las misteriosas piedras llegó a la conclusión que el ataque de las piedras estaba vinculado a los zapatos, pero: ¿que escondían estos zapatos, que la hacían vulnerable ante unas pequeñas piedras?, ¿era ella la única víctima de las piedras?, alguien o incluso el mismo Raúl se escondía en la noche entre los árboles para asustarla? intentando responder estas preguntas se quedó dormida a las tres de la madrugada.
When she arrived home she noticed that the stones had not attacked her or her friend, she thought that the solution was for him to accompany her and so she did the next day, she finished her day, changed and on her way home she was attacked again and strangely her friend did not receive any stone, for several hours without being able to sleep and thinking about the mysterious stones she came to the conclusion that the attack of the stones was linked to the shoes, but: what were these shoes hiding, that made her vulnerable to small stones? Was she the only victim of the stones, was someone or even Raul himself hiding in the night among the trees to scare her? Trying to answer these questions she fell asleep at three in the morning.
¡Bendiciones!