Portada creada del: Gameplay / Cover created from: Gameplay
Saludos comunidad de Geek Zone! Siempre es un gusto compartir en este espacio dedicado al gaming y en general al mundo geek, quiero darles la bienvenida a este post dedicado a la temática mejor historia/peor historia de amor en los videojuegos y en ese sentido he querido compartirles la que fue para mi una de esas primeras experiencias en los videojuegos, se trata nada más y nada menos que del juego de plataformas: Ninja Gaiden 2: The Dark Sword of Chaos.
Greetings Geek Zone community! It is always a pleasure to share in this space dedicated to gaming and the geek world in general, I want to welcome you to this post dedicated to the theme best story/worst love story in video games and in that sense I wanted to share with you what was for My one of those first experiences in video games is nothing more and nothing less than the platform game: Ninja Gaiden 2: The Dark Sword of Chaos.
Imagen modificada del gameplay/Modified gameplay image
La franquicia que levanto a TECMO: Ninja Gaiden/The franchise that raised TECMO: Ninja Gaiden
Para poder entender como un juego que involucra ninjas, katanas legendarias, demonios y un frenesí de sangre y vísceras alberga una historia de amor tenemos necesariamente que hacer un breve recuento de su precuela: Ninja Gaiden. Este juego fue obra de la Compañía TECMO que se creo en el año 1969 como Tehkan Ltd. en los albores de las salas arcade, no seria hasta 1986 que cambiaron sus nombre a TECMO y en 1988 crean para recreativas Ninja Gaiden pero su verdadero salto al éxito sería con su adaptación al NES que superaría ampliamente a su versión arcade.
Imagen modificada del gameplay/Modified gameplay image
In order to understand how a game that involves ninjas, legendary katanas, demons and a frenzy of blood and viscera houses a love story, we necessarily have to do a brief account of its prequel: Ninja Gaiden. This game was the work of the TECMO Company, which was created in 1969 as Tehkan Ltd. at the dawn of arcades. It would not be until 1986 that they changed their name to TECMO and in 1988 they created Ninja Gaiden for arcades, but their real leap to the success would be with its adaptation to the NES, which would far surpass its arcade version.
Imagen modificada del gameplay/Modified gameplay image
En esta primera iteración Ryu Hayabusa miembro del clan Dragón ninja y nuestro protagonista recibe una carta de su padre donde le comenta que tendrá un duelo y que de no volver tiene que buscar consejo de un arqueólogo llamado Walter Smith, al encontrarse con él le cuenta que junto a su padre hallaron 2 estatuas que mantienen sellado a un demonio que puede traer la perdición a este mundo.
In this first iteration, Ryu Hayabusa is a member of the Ninja Dragon clan and our protagonist receives a letter from his father where he tells him that he will have a duel and that if he does not return he has to seek advice from an archaeologist named Walter Smith. When he meets him he tells him that Together with their father they found 2 statues that keep a demon sealed that can bring destruction to this world.
Imagen tomada del libro de instrucciones/Image taken from the instruction book
Por supuesto las estatuas son robadas y llevadas a un misterioso templo en América del Sur y es nuestra tarea derrotar a este demonio, el detalle es que en esta aventura nuestro héroe conoce a un activo de la agencia central de inteligencia llamada Irene Lew y que al final del primer juego terminan siendo pareja. Lo interesante es que Irene fue el único personaje capaz de derrotar a Ryu en combate, yo diria que esto fue amor a primera vista.
Of course the statues are stolen and taken to a mysterious temple in South America and it is our task to defeat this demon. The detail is that in this adventure our hero meets an asset from the central intelligence agency called Irene Lew and who at the same time At the end of the first game they end up being a couple. The interesting thing is that Irene was the only character capable of defeating Ryu in combat, I would say that this was love at first sight.
Imagen tomada del libro de instrucciones/Image taken from the instruction book
Al terminar el primer juego salvamos al mundo y nos quedamos con la chica al mejor estilo de película ochentera de serie B. Lo trepidante de la acción, la jugabilidad y su endemoniada dificultad convirtieron este juego en un clásico instantáneo. Fue así como TECMO se puso manos a la obra con su secuela.
At the end of the first game we saved the world and kept the girl in the style of an 80s B-movie. The fast-paced action, gameplay and its devilish difficulty turned this game into an instant classic. This is how TECMO got to work with its sequel.
Una secuela con más acción y dificultad/A sequel with more action and difficulty
Ahora bien, Ninja Gaiden 2 tiene lugar 1 año después de los sucesos del primer juego donde Ashtar un Señor de la Guerra y portador de la Espada del Caos pretende abrir las puertas de a una eterna oscuridad donde gobernará como único señor sobre la humanidad y para ello necesita el sacrificio del último miembro del Clan Dragón, es decir Ryu y para atraerlo decide secuestrar a su amada: Irene Lew.
Now, Ninja Gaiden 2 takes place 1 year after the events of the first game where Ashtar, a Warlord and bearer of the Sword of Chaos, intends to open the doors to an eternal darkness where he will rule as the sole lord over humanity and to This requires the sacrifice of the last member of the Dragon Clan, that is, Ryu, and to attract him he decides to kidnap his beloved: Irene Lew.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Acto I/Act I
Comenzamos en la ciudad y en comparación al juego anterior las mecánicas del juego se han mantenido relativamente iguales, solo que en esta ocasión Ryu puede escalar en las paredes y se añaden nuevos ítems que serán de gran ayuda para derrotar la oleada de enemigos que aparecen en pantalla y que como marca de la casa siempre hacen respawn así que la mejor manera de progresar en este juego es ir corriendo y casteando poderes sin detenerse, esto le da un toque frenético que se añade a la dificultad.
We start in the city and compared to the previous game the game mechanics have remained relatively the same, only this time Ryu can climb the walls and new items are added that will be of great help to defeat the wave of enemies that appear in screen and as a trademark they always respawn so the best way to progress in this game is to run and cast powers without stopping, this gives it a frenetic touch that adds to the difficulty.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Boss fight: Dando
Al final del nivel nos espera Dando una abominación creada por Ashtar invocando las almas de Vikingos del más alla por lo que este monstruo te ataca en modo berserker embistiendote a muy corta distancia, la manera de derrotarlo es castear fire balls estando sujeto a la pared.
At the end of the level, an abomination created by Ashtar awaits us, invoking the souls of Vikings from beyond, so this monster attacks you in berserker mode, attacking you at a very short distance. The way to defeat it is to cast fire balls while being attached to the wall.
Imagenes tomadas del libro de instrucciones/Images taken from the instruction book
Al derrotarlo tenemos la cinemática y debo decir que están muy bien trabajadas para ser 1990! En la escena nos encontramos con Robert un misterioso agente de los servicios de inteligencia que nos advierte que Irene ha sido secuestrada y que debemos ir a la Torre Lahja para poder salvarla. Ryu se sorprende por la noticia pero se alarma al ver que Robert le apunta con un arma y procede a disparar... El blanco no fue Ryo sino Dando que aun estaba con vida. Robert advierte a Ryu que el tiempo se agota y que debemos darnos prisa.
When we defeat him we have the cinematics and I must say that they are very well done for 1990! In the scene we meet Robert, a mysterious agent from the intelligence services who warns us that Irene has been kidnapped and that we must go to the Lahja Tower to save her. Ryu is surprised by the news but is alarmed to see that Robert points a gun at him and proceeds to shoot... The target was not Ryo but Dando, who was still alive. Robert warns Ryu that time is running out and that we must hurry.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Acto II/ Act II
Nos abrimos paso en el acto 2 en una carrera frenética por salvar a nuestra chica que ha sido secuestrada por matones sin decir ningún motivo. Avanzamos a través de un tranvía para luego avanzar en una montaña escarpada donde nos espera El Barón Spider.
We make our way through act 2 in a frantic race to save our girl who has been kidnapped by thugs without giving any reason. We advance through a tram and then advance on a steep mountain where Baron Spider awaits us.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Boss fight: Baron Spider
El barón fue anteriormente un científico en el Instituto de Investigación de Xabil y al estudiar un tipo de araña desconocida fue mordido y mutó en un híbrido tarántula/humano, sus ataques son por supuesto con tarántulas mientras salta entre plataformas por lo que no es tan complicado.
The baron was previously a scientist at the Xabil Research Institute and while studying an unknown type of spider he was bitten and mutated into a tarantula/human hybrid, his attacks are of course with tarantulas while jumping between platforms so it's not that complicated.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
El barón fue anteriormente un científico en el Instituto de Investigación de Xabil y al estudiar un tipo de araña desconocida fue mordido y mutó en un híbrido tarántula/humano, sus ataques son por supuesto con tarántulas mientras salta entre plataformas por lo que no es tan complicado.
Upon defeating him he confirms that Irene was taken to the mysterious Lahja Tower and that both Dando and he are part of the Chaos Clan and warns us that our end is near.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Acto III/Act III
Comenzamos el acto 3 observando a lo lejos la Torre de Lahja y nos ponemos en marcha através de un oscuro pasaje infestado de enemigos y que ocasionalmente se ilumina por la tormenta eléctrica.
We begin act 3 observing the Tower of Lahja in the distance and we set out through a dark passage infested with enemies and occasionally illuminated by the electrical storm.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Al llegar a la torre nos damos cuenta que los enemigos ya no solo son criaturas y zombies, sino también hechiceros e invocadores que nos atacan a toda velocidad, la estrategia es igual para todos ellos avanzar a toda velocidad y abrirnos paso a fuerza de espada hasta llegar al jefe del área.
Upon reaching the tower we realize that the enemies are not only creatures and zombies, but also sorcerers and summoners who attack us at full speed. The strategy is the same for all of them: advance at full speed and make our way by force of the sword until reach the head of the area.
Boss fight: Funky Dynamite
He is the guardian of the tower, a Cyborg created from a giant lizard, he has the ability to fly and will attack you with cluster bombs. The best strategy to defeat him is using Ryu's double ghosts that imitate your movements and you can summon up to 2 from them.
Es el guardian de la torre, un Cyborg creado a partir de un lagarto gigante, tiene la capacidad de volar y te atacará con bombas de racimo la mejor estrategia para derrotarlo es utilizando los dobles fantasmas de Ryu que imitan tus movimientos y puedes invocar hasta 2 de ellos.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Al derrotar al Cyborg nos encontramos a Irene pero inmediatamente somos atacados por un hechizo de Ashtar quien se sorprende por lo fácil que hemos caído ante el poder de su espada y se pregunta como Ryu logro derrotar a Jaquio el demonio y jefe final del primer juego, pero justo cuando va asestar el golpe final aparece Robert y dispara contra Ashtar salvando a Ryu de una muerte segura. Ashtar decide huir llevándose a Irene de rehén.
Upon defeating the Cyborg we find Irene but we are immediately attacked by a spell from Ashtar who is surprised by how easily we have fallen before the power of his sword and wonders how Ryu managed to defeat Jaquio, the demon and final boss of the first game. but just as he is going to deliver the final blow, Robert appears and shoots Ashtar, saving Ryu from certain death. Ashtar decides to flee, taking Irene as a hostage.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Acto IV/Act IV
Luego de desaparecer con Irene hablamos con Robert, él nos explica que su espada esta hecha con los huesos de un demonio y que su propósito es abrir un portal de acceso a una oscuridad infinita para la humanidad y que debemos detenerlo antes que la espada se vuelva mas poderosa.
After disappearing with Irene we talk to Robert, he explains to us that his sword is made with the bones of a demon and that its purpose is to open an access portal to an infinite darkness for humanity and that we must stop it before the sword becomes more powerful.
Nos adentramos en el laberinto de la oscuridad y encontramos criaturas de pesadilla en lo que parece ser el mismísimo infierno de Dante, luego seguimos a una especie de acueducto subterráneo donde al final se encuentra el último miembro del Clan del Caos: Naga Sotuva.
We enter the labyrinth of darkness and find nightmarish creatures in what seems to be Dante's own hell, then we continue to a kind of underground aqueduct where at the end we find the last member of the Chaos Clan: Naga Sotuva.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Boss Fight: Naga Sotuva
Naga sotuva es un dragón milenario que habito el inframundo durante eones! Ashtar logro materializar este demonio e incrustarlo en las pareces de esta cueva subterranea, no puede moverse pero si puede atacarnos con sus garras para derrotarlo lo ideal es atacarlo con el fuego de 8 puntos y atacar a su cabeza con la espada.
Naga sotuva is an ancient dragon that inhabited the underworld for eons! Ashtar managed to materialize this demon and embed it in the walls of this underground cave. It cannot move, but if it can attack us with its claws, to defeat it, the ideal is to attack it with 8-point fire and attack its head with the sword.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Luego de derrotar a Naga, el mismo Ashtar se nos aparece en visiones retándonos a duelo en lo más profundo del laberinto, Irene nos advierte que es una trampa para ofrecernos como sacrificio para completar el ritual que abrirá las puertas de la oscuridad.
After defeating Naga, Ashtar himself appears to us in visions challenging us to a duel in the depths of the labyrinth. Irene warns us that it is a trap to offer us as a sacrifice to complete the ritual that will open the doors of darkness.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Acto V/Act V
Ashtar nos explica mientras nos dirigimos a combatirlo que aquel que derrame la sangre inmortal del portador de la espada del dragón podrá liberar y controlar las tinieblas cuando cubran la tierra convirtiéndose a asi en en amo y y señor de una nueva era de oscuridad.
Ashtar explains to us as we head to fight it that he who sheds the immortal blood of the bearer of the dragon sword will be able to free and control the darkness when it covers the earth, thus becoming master and lord of a new era of darkness.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
El acto 5 es una continuación del laberinto alternando entre áreas que literalmente un infierno de llamas a otra que son un páramo helado ambos niveles tienen una elevada dificultad con gran cantidad de enemigos respawneando constantemente.
Act 5 is a continuation of the labyrinth alternating between areas that are literally a fiery hell to another that is a frozen wasteland, both levels have a high difficulty with a large number of enemies constantly respawning.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Boss Fight: Ashtar
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Luego de obliterar con el filo de nuestra espada decenas de enemigos llegamos a la guarida de Ashtar que empuñando su espada nos ataca casteando saetas de fuego pero con la ayuda de las sombras de Ryu podremos derrotarlo sin mayor dificultad.
After obliterating dozens of enemies with the edge of our sword, we arrive at Ashtar's lair who, wielding his sword, attacks us by casting fire bolts, but with the help of Ryu's shadows we will be able to defeat him without major difficulty.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Con sus últimas palabras Ashtar ya derrotado nos amenaza con que el ritual iniciado por la espada del caos ya no puede detenerse y que inevitablemente la tierra será arrastrada a una espiral de locura y tinieblas perpetuas. La espada desaparece mientras Ashtar es finalmente derrotado.
With his last words, Ashtar, already defeated, threatens us that the ritual initiated by the sword of chaos can no longer be stopped and that the earth will inevitably be dragged into a spiral of madness and perpetual darkness. The sword disappears as Ashtar is finally defeated.
Acto VI/Act VI
Finalmente nos encontramos con Irene para escapar de la torre y dejar atrás toda esta locura, pero ella nos advierte que esto no ha terminado que la amenaza de Ashtar es real y debemos destruir el altar donde donde se ha teletransportado la espada. Decidimos cumplir esta última misión que nos pide Irene y partimos adentrarnos a un más en la torre.
Finally we meet Irene to escape from the tower and leave all this madness behind, but she warns us that this is not over, that Ashtar's threat is real and we must destroy the altar where the sword has been teleported. We decide to fulfill this last mission that Irene asks of us and we begin to go deeper into the tower.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
El sexto nivel es una especie de pasadizo que nos lleva a las afueras de la torre donde nos espera el templo donde la espada del caos abrirá la puerta a la oscuridad infinita.
The sixth level is a kind of passage that takes us to the outskirts of the tower where the temple awaits us where the sword of chaos will open the door to infinite darkness.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Robert e Irene se han adelantado por su parte hacia el templo para ayudar a Ryu pero se encuentran con una desagradable visión: Jaquio el demonio final del primer juego esta con vida y es quien finalmente custodia la espada el caos.
Robert and Irene have gone forward towards the temple to help Ryu but they encounter an unpleasant vision: Jaquio, the final demon from the first game, is alive and is the one who finally guards the sword of chaos.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Mientras tanto con Ryu continuamos avanzando hacia el templo solo para encontrarnos al final con un viejo enemigo: Kelberos!
Meanwhile with Ryu we continue advancing towards the temple only to meet at the end with an old enemy: Kelberos!
Final Boss: Kelberos
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Kelberos fue la mascota fiel de Jaquio quien lo entrego como sacrificio a los espíritus malignos como sacrificio, al hacerlo éste volvió como 2 criaturas gemelas al servicio del demonio, fueron nuestros principales enemigos en el 1er juego por lo que verlos nuevamente despierta los peores temores de Ryu.
Kelberos was Jaquio's faithful pet who gave him as a sacrifice to the evil spirits as a sacrifice, when he did so he returned as 2 twin creatures at the service of the demon, they were our main enemies in the 1st game so seeing them again awakens the worst fears of Ryu.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Una vez derrotado Kelberos, no pasa mucho tiempo para que Ryu lo reconozca es el sirviente fiel de Jaquio, pero que hace aquí? En ese momento llega Robert con la mala noticia: Irene ha sido capturada por las fuerzas de la oscuridad...
Once Kelberos is defeated, it doesn't take long for Ryu to recognize him as Jaquio's faithful servant, but what is he doing here? At that moment Robert arrives with the bad news: Irene has been captured by the forces of darkness...
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Acto VII/Act VII
Robert nos advierte que las puertas del caos no pueden abrirse bajo ningún concepto pues significaría el fin de la humanidad y mientras las hordas de demonios se acercan para atacarlos Robert le dice a Ryu que se sacrificará para que pueda llegar al altar, destruirlo y recatar a Irene.
Robert warns us that the doors of chaos cannot be opened under any circumstances as it would mean the end of humanity and while the hordes of demons approach to attack them Robert tells Ryu that he will sacrifice himself so that he can reach the altar, destroy it and rescue Irene.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Este es el último acto son 2 niveles llenos de demonios, zombies, gargolas, hechiceros y homúnculos tendremos que poner en práctica todo lo aprendido en estos 7 actos para poder llegar al altar y enfrentarnos a las tinieblas.
This is the last act, there are 2 levels full of demons, zombies, gargoyles, sorcerers and homunculi. We will have to put into practice everything we have learned in these 7 acts to be able to reach the altar and face the darkness.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Boss Fight: Jaquio
Llegando al altar confirmamos nuestras sospechas es Jaquío quien volvió de la muerte gracias al poder de la espada y pretende abrir el portal, tendremos que enfrentarlo para poder detener esta locura. Al derrotarlo encontramos a Irene a salvo pero no nos percatamos que la sangre del demonio entro en contacto con la espada despertando finalmente todo su poder, se abren así las puertas de la oscuridad infinita!
Arriving at the altar we confirm our suspicions that it is Jaquío who returned from the dead thanks to the power of the sword and intends to open the portal, we will have to face him to be able to stop this madness. Upon defeating him we found Irene safe but we did not realize that the demon's blood came into contact with the sword, finally awakening all its power, thus opening the doors of infinite darkness!
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Jaquio's form after defeating his first form turns him into a cosmic horror that we must defeat to end this threat, only the wielder of the dragon sword can defeat him, the final hour has arrived.
La forma de Jaquio luego de vencer su primera forma lo convierte en un horror cósmico que debemos derrotar para acabar con esta amenaza, solo el portador de la espada del dragón puede derrotarlo, la hora final ha llegado.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Una vez expulsado este horror al vacío, la espada del caos de rompe en pedazos y las puertas de las tinieblas vuelven a cerrarse, el templo se derrumba arrastrando consigo cualquier vestigio de maldad, el mundo vuelve a estar asalvo pero a un precio muy alto para Ryu: su amada Irene ha fallecido en el proceso...
Once this horror is expelled into the void, the sword of chaos breaks into pieces and the doors of darkness close again, the temple collapses, dragging with it any vestige of evil, the world is safe again but at a very high price for it. Ryu: his beloved Irene has died in the process...
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
La tristeza sobrecoge a nuestro heroe, se siente culpable por lo sucedido pero entonces, en ese momento la sagrada espada del dragón se transmuta en una esfera de energía que obra el milagro trayendo de vuelta a Irene quien solo recuerda estar en un profundo sueño.
Sadness overwhelms our hero, he feels guilty for what happened but then, at that moment the sacred sword of the dragon is transmuted into a sphere of energy that works the miracle, bringing back Irene who only remembers being in a deep sleep.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Ryu e Irene estan nuevamente juntos, el ninja del Clan Dragón a honrado a sus descendientes y puede descansar de esta eterna batalla contra las fuerzas del mal y así juntos contemplan la puesta de sol.
Ryu and Irene are together again, the Dragon Clan ninja has honored his descendants and can rest from this eternal battle against the forces of evil and together they contemplate the sunset.
Imagenes tomadas del Gameplay/Images taken from the Gameplay
Espero que esta publicación haya sido de tu agrado, pensaba reseñar este juego desde el primero pero ya existen varias reseñas del primer y tercer juego de la trilogía, dejando esta segunda parte sin hacerle justicia así que decidí compartir estas líneas con ustedes y por supuesto transmitirle parte de la nostalgia que fue este título que para la época estaba muy adelantado. Nos vemos en una próxima reseña amigos, mis mejores deseos para ustedes y que todo les salga de maravilla! Saludos.
I hope you liked this publication, I was thinking of reviewing this game from the first but there are already several reviews of the first and third games of the trilogy, leaving this second part without doing it justice so I decided to share these lines with you and of course pass on to you. part of the nostalgia that was this title that was very advanced for the time. See you in the next review friends, my best wishes to you and may everything turn out wonderfully! Best regards.
Referencias de imagenes /Image references
Imagen de Kelberos
All images were taken directly from the gameplay and the game's instruction book, the gifs were generated using the software screentogif. The translation was done with the Deepl tool.
Todas las imágenes fueron tomadas directamente del gameplay y el libro de instrucciones del juego, los gifs fueron generados usando el software screentogif. La traducción se realizó con la herramienta Deepl