Hola, comunidad de amantes de la música. Hoy deseo compartir con ustedes la canción "Pueblos Tristes" original del recordado compositor venezolano Otilio Galindez (13-12-1935/13-07-2009), autor de unas letras bellísimas y unas melodías muy hermosas. Un verdadero poeta de la canción.
Me acompaño tocando el Cuatro Venezolano.
Este video es otra producción de la Agrupación Musical "Venezuelan Power" (Nombre ideado por @fernanblog. Por sugerencia suya y de nuestro estimado @jesuslnrs estuvimos buscando un nombre y entre todos los sugeridos fue este el que màs nos gustò) .
Esta vez, de visita en casa de los amigos @yusmi y @gaborockstar para una entrevista que me hiciera la amiga @yusmi en su programa "Hive Tv Show" aprovechamos un momento libre y realizamos esta video. Para el mism conté con la colaboración de @sayury quien hizo la grabación y @flordi nos prestó su PC para hacer la publicación.
Hello community of music lovers. Today I want to share with you the song "Pueblos Tristes" (Sad Towns) by the well-remembered Venezuelan composer Otilio Galindez (13-12-1935/13-07-2009) , author of some beautiful lyrics and some very beautiful melodies. A true poet of song.
I accompanied myself playing the Venezuelan Cuatro.
This video is another production of the Musical Group "Venezuelan Power" (Name devised by @fernanblog. At his suggestion and our dear @jesuslnrs we were looking for a name and among all those suggested, this was the one we liked the most).
This time, visiting friends @yusmi and @gaborockstar for an interview that my friend @yusmi did for me in her "Hive Tv Show" we took advantage of a free moment and made this video. For it I had the collaboration of @sayury who made the recording and @flordi lent us her PC to make the publication.
Les invito a disfrutar de este hermoso tema en la versión que de él hiciera El Dueto Criollísimo
I invite you to enjoy this beautiful theme in the version that El Dueto Criollisimo made of it
//Qué piensa la muchacha que pila y pila,
qué piensa el hombre torvo junto a la vieja,
qué dicen campanas de la capilla
en sus notas, qué tristes, parecen quejas//
Y esa luna que amanece
alumbrando pueblos tristes,
qué de historias, qué de penas,
qué de lágrimas me dice.
//En el fondo hay un santo de a medio peso,
una vela que muere en aceite sucio.
Más allá, viene un perro que es puro hueso
con ladridos del hambre que Dios le puso//
What does the girl think who crushes the corn over and over again,
what does the grim man think next to the old woman,
what do the chapel bells say
in its notes, how sad, they seem like complaints.
And that moon that dawns
illuminating sad towns,
what stories, what sorrows,
what tears tell me.
In the background there is a very cheap saint,
a candle that goes out in dirty oil.
Beyond, comes a dog that is pure bone
with barking from the hunger that God gave it
Compartimos nuestra música con ustedes desde Villa de Cura, estado Aragua, Venezuela / We share our music with you from Villa de Cura, Aragua state, Venezuela