inesperada, fría, fugaz.
Mis ojos ceden a una invitación prohibida,
delatando mis ganas de volverla a toca.
Entre teclas blancas y negras que recogen las lágrimas de un penoso violín,
dos melodías se unen convirtiendo mi cuerpo en pasión frenesí.
Tiemblo imaginarla calurosa y serena,
permitiéndome olvidar momentos de dolor y de pena.
Si tan solo fuera un sueño, desearía jamás despertar,
deseo fundirme en su universo, entre su luz y su oscuridad.
Bailo con una estrella un vals jamás escuchado,
improvisando entre zancada y carantoña, sobre lino azul claro.
Vuelvo al océano, a su azul y profundidad,
me sumerjo en sus aguas, su fluir y su palpitar.
Despertamos abrazados entre sábanas color rosa,
acariciando sus cabellos terciopelo y sus montañas canela sabrosa.
No me olvides cuando sepas que debo marchar,
espérame en la siguiente noche,
espérame aunque tu amor pertenezca a alguien más.
unexpected, cold, fleeting.
My eyes give in to a forbidden invitation,
revealing my desire to play it again.
Between black and white keys that collect the tears of a painful violin,
two melodies unite, turning my body into a frenzied passion.
I tremble to imagine her warm and serene,
allowing me to forget moments of pain and sorrow.
If it were only a dream, I would wish never to wake up,
I wish to melt into her universe, between her light and her darkness.
I dance with a star a waltz never heard before,
improvising between stride and caress, on light blue linen.
I return to the ocean, to its blue and depth,
I immerse myself in its waters, its flowing and its throbbing.
We wake up embraced between pink sheets,
caressing her velvet hair and tasty cinnamon mountains.
Don't forget me when you know I must leave,
wait for me in the next night,
wait for me even if your love belongs to someone else.
Un poema en dos tiempos, presente y futuro, abrigando deseos y añoranzas que solo Dios sabe si son justos. Dedicado a mi esposa, a nuestra eternidad, a momentos incesantes que en mi mente no me dejan descansar. Espero el tiempo sea piadoso, que alcancemos nuestros anhelos mientras transitamos por la vida y que jamás nos separemos.
Me ha bastado una vida para enamorarme, necesitaré miles de ellas para algún día olvidarte.
A poem in two tenses, present and future, harboring desires and longings that only God knows if they are just. Dedicated to my wife, to our eternity, to incessant moments that in my mind do not let me rest. I hope that time will be merciful, that we will achieve our desires as we go through life and that we will never be separated.
One life was enough for me to fall in love, I will need thousands of them to forget you someday.
Los separadores usados y muchos otros están disponible haciendo clic aquí y su uso es de libre distribución, hay muchos que son realmente geniales, se los recomiendo.
Fuente de Imágenes Imagen extraída del video original.
Fuente del audio de mi autoría y disponible ya en Spotify y todas las librerías musicales.
Video creado usando Xiaomi Redmi Note 10 Pro.
Ediciones de video con CapCut Pro.
The separators used and many others are available by clicking here and their use is free for distribution, there are many that are really cool and I recommend them.
Image Source Image extracted from the original video.
Source of the audio of my authorship and available now on Spotify and all music libraries.
Video created using Xiaomi Redmi Note 10 Pro.
Video edits with CapCut Pro.
Social Media
▶️ 3Speak