Hi Hive-Community !
DE
Endlich habe ich mein Nähprojekt fertiggestellt: ein weißes Unterkleid :)
Der Stoff ist ein altes Bettbezug, den ich nicht mehr brauche.
EN (translated with deepl.com)
I have finally finished my sewing project: a white underdress :)
The fabric is an old comforter cover that I no longer need.
Hier habe ich auch wieder alles handgenäht.
Here I also sewed everything by hand again.
Man sieht fast nichts vom Faden.
You can see almost nothing of the thread.
So sieht mein Zwickel an der Achselhöhle aus.
This is what my underarm gusset looks like.
Mein Saum sieht auch richtig gut aus.
Dieses Mal habe ich nämlich das Saum-Stück seperat daran gemacht, und nicht von unten nach oben geklappt. Das Ergebnis gefällt mir sehr gut, auch wenn es echt Feinmotorik benötigt.
My hem also looks really good.
This time I made the hem piece separately and didn't fold it up from the bottom. I like the result very much, even though it requires really fine motor skills.
Und natürlich habe ich den Roten Faden (meines Lebens) hineingearbeitet :)
And of course I have worked the red thread (of my life) into it :)
Mit den äußeren Seitenkanten bin ich auch zufrieden.
I am also happy with the outer side edges.
Doch nun möchte ich mich kurz ein wenig über die Innenseite erklären:
Denn bei meinen vorherigen Kleid, die ich auch mit alter Nähtechnik genäht habe, habe ich die Kante falsch herum genäht.
Die Kante soll nämlich, damit das Kleid auch den energetischen Nutzen mit sich bringt, von Innen von Rechts nach Links genäht sein. So wie auf den Bild hier zu erkennen:
But now I would like to briefly explain a little about the inside:
Because on my previous dress, which I also sewed using the old sewing technique, I sewed the edge the wrong way round.
The edge should be sewn from the inside from right to left so that the dress also has an energetic benefit. As you can see in the picture here:
Ich hab es davor falsch verstanden und es andersherum gemacht. Allerdings würde dann die Torsionskraft, die von der Erde nach Oben steigt, an der Kante hängenbleiben. Dies ist mir erst aufgefallen, als die Stoffe schon aneinander genäht habe. Trotzdem wollte ich nicht wieder alles auf machen und nun sieht man halt die "hässliche" Seite der Naht und die schöne Seite ist darunter.. Nun denn: Es wird eh niemand bemerken :D hauptsache das Kleid erfüllt seinen Zweck.
Wer nun nicht versteht, was ich hier meine.. der liest einfach den vorher verlinkten Beitrag und diesen Beitrag von mir.
I got it wrong before and did it the other way around. However, the torsional force that rises upwards from the ground would then get caught on the edge. I only realized this when I had already sewn the fabrics together. Nevertheless, I didn't want to open everything up again and now you can just see the “ugly” side of the seam and the beautiful side is underneath... Oh well: Nobody will notice anyway :D The main thing is that the dress serves its purpose.
If you don't understand what I mean here... just read the previously linked post and this post by me. (translate it into english ;))
tadaa :)
lasst mich gerne wissen, was ihr von so etwas denkt ;)
let me know what you think about this dress !
Nun kommen wir zu meinen Regenrock:
Diesen Rock habe ich mir beim Secondhand gekauft und er besteht komplett aus Plastik. Eigentlich mag ich das überhaupt gar nicht, allerdings hat mir der Schnitt gefallen und ich sehe den Nutzen darin, dass das Plastik Regen abweist. Somit kann ich den Rock über meine anderen tragen und wenn es nicht mehr regnet einfach wieder ausziehen.
Bisher habe ich es noch nicht ausprobiert, und bin echt gespannt, ob sich meine Arbeit auch gelohnt hat.
Denn: Der Rock war mir sehr zu groß.
Also habe ich 10 cm vom Stoff abgeschnitten.
Now we come to my rain skirt:
I bought this skirt second-hand and it's made entirely of plastic. I actually don't like it at all, but I liked the cut and I see the benefit in the fact that the plastic repels rain. This means I can wear the skirt over my other clothes and simply take it off again when it stops raining.
I haven't tried it out yet and I'm really curious to see if my work has paid off.
Because: the skirt was too big for me.
So I cut 10 cm off the fabric.
Abschneiden alleine genügt allerdings nicht, sonst franst er aus.
However, cutting it off alone is not enough, otherwise it will fray.
Deswegen habe ich ihn umgeklappt und mit der Hand einen Mini Saum genäht.
That's why I folded it over and sewed a mini hem by hand.
Und diesen Saum habe ich 2x genäht, da der Rock einen Unterrock beinhaltet.
And I sewed this hem twice because the skirt includes a petticoat.
Tadaa
Nun passt der Rock mir so gut, dass er unten nicht zu lang ist und an der Taille nicht rutscht. Trotzdem möchte ich noch an der Taille so Gürtelträger dran nähen mit dem Stoff, den ich unten abgeschnitten habe, sodass ich einen schönen Gürtel drum ziehen kann und er auch wirklich nicht auf den Boden schleift.
Now the skirt fits me so well that it's not too long at the bottom and doesn't slip at the waist. Nevertheless, I would like to sew belt straps to the waist with the fabric that I cut off at the bottom so that I can pull a nice belt around it and it doesn't drag on the floor.
Desweiteren habe ich ein Experiment gewagt:
Ich trage die meiste Zeit nun lange Röcke.
Seitdem es kalt ist, merke ich einen enormen Unterschied: Mir ist mit Röcken tausendmal wärmer als mit Hosen. Und wenn es noch kälter wird, kann ich sogar 1-2 Röcke mehr unter den oberen Rock tragen, sodass es noch wärmer ist. Ich find das Lebensgefühl echt angenehm nicht mehr so schnell kalt zu werden.
Doch meine Umgebung, also Menschen die ich in der Zivilisation sehe, reagieren sehr zwiegespalten.
Es gibt einerseits die Menschen, die ultra herzlich zu mir sind und mich anlächeln und mir entgegenkommen. An einem Tag als ich ein Rock trug und auf den Zug wartete, fragte mich eine Frau, ob sie telefonieren darf. Als ich sie telefonieren ließ, dauerte es danach keine 5 Minuten und sie kam zu mir und schenkte mir eine Hose als Dank.
Nun das fand ich schon erstaunlich, weil es so das 2. mal war, dass ich mit Rock in die Zivilisation ging.
Doch andererseits gibt es die Menschen, die mich direkt mit Vorurteilen in eine Kategorie schieben, weil mein Auftreten nicht in ihr Weltbild passt.
Dahingehend habe ich bisher schon mir anhören dürfen, ob ich Muslimin oder Russin bin, oder gar in einer Sekte bin. Auch haben mich junge Mädchen ausgelacht, die selbst komplett voll mit Schminke waren. Desweiteren haben sich auch so Jugendliche im Bus ein Sitzplatz neben mir sich laut über mich unterhalten, wie arm ich bin, und dass ich keine Schminke trage, usw.
Nun ich find es bemerkenswert, was den Leuten so einfällt, doch es hindert mich nicht daran, das zu tragen, was ich möchte.
Und ich bin weder religiös, noch politisch unterwegs und falle somit in keiner dieser Kategorien. Auch bin ich generell der Ansicht, dass mein Individuum sich nicht in Worte fassen lässt oder gar in irgendeine Schublade schieben.
~ Nun denn
freue mich auf eine Rückmeldung !
cya,
~charlissy
I have also dared to experiment:
I now wear long skirts most of the time.
Since it's been cold, I've noticed a huge difference: I'm a thousand times warmer in skirts than in pants. And if it gets even colder, I can even wear 1-2 more skirts under the top skirt, so it's even warmer. I find the feeling of not getting cold so quickly really pleasant.
But my surroundings, i.e. people I see in civilization, have a very mixed reaction.
On the one hand, there are people who are extremely warm to me and smile at me and come out to meet me. One day when I was wearing a skirt and waiting for the train, a woman asked me if she could use the phone. When I let her use the phone, it didn't take 5 minutes and she came up to me and gave me a pair of pants as a thank you.
I thought that was amazing, because it was the second time I had gone into civilization wearing a skirt.
But on the other hand, there are people who put me directly into a category with prejudices because my appearance doesn't fit into their world view.
In this respect, I have already been told whether I am Muslim or Russian or even in a sect. I've also been laughed at by young girls who were completely covered in make-up themselves. Furthermore, young people sitting next to me on the bus have also talked loudly about me, how poor I am, and that I don't wear make-up, etc.
Well, I find it remarkable what people come up with, but it doesn't stop me from wearing what I want.
And I'm neither religious nor political, so I don't fall into any of these categories. I am also generally of the opinion that my individuality cannot be put into words or even pigeonholed.
~ Well then
I look forward to your feedback!
cya
~charlissy