The Coast Is Clear

in #hive-1324103 years ago
When the sea becomes golden, when the moon turns red, and the stars cease to appear, then you will know the coast is clear.
Cuando el mar se vuelva dorado, cuando la luna se vuelva roja y las estrellas dejen de aparecer, entonces sabrás que no hay moros en la costa.

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

She held the note from her lover close to her heart as she cried quietly. She had no idea that Mark, her brother stood by the door watching her.
La nota de su amante estaba cerca de su corazón mientras lloraba en silencio. No sabía que Mark, su hermano, estaba junto a la puerta observándola.


***"I've told you to let go of that loser, he doesn't deserve you anyway."***

He got no reply, so he walked closer to Emily.

"For real sis, the things he says in that note is bizarre. I mean, when will the moon ever turn red."

"I'll find him again Mark. I'm sure of it."

"C'mon sis, It's been 5 years. You need to move on, I'm sure he has moved on wherever he is."

***"Te he dicho que dejes ir a ese perdedor, de todas formas no te merece"***.

No obtuvo respuesta, así que se acercó a Emily.

"De verdad, hermana, las cosas que dice en esa nota son extrañas. Quiero decir, ¿cuándo se pondrá roja la luna?"

"Lo encontraré de nuevo, Mark. Estoy segura de ello"

"Vamos hermana, han pasado 5 años. Tienes que seguir adelante, estoy seguro de que él ha seguido adelante dondequiera que esté."



The love they shared was special, no matter how hard people pressure Emily to forget about Choi and move on, she couldn't get herself to do that. Most nights she would dream of the moments they spent together. Times when he would carry her in his arms and fly to the highest mountains. Moments when they would kiss in the clouds. Every moment was magical. She would always wake up with his name in her mouth.
El amor que compartían era especial, no importaba lo mucho que la gente presionara a Emily para que olvidara a Choi y siguiera adelante, ella no podía hacerlo. La mayoría de las noches soñaba con los momentos que pasaban juntos. Momentos en los que él la llevaba en brazos y volaba hacia las montañas más altas. Momentos en los que se besaban en las nubes. Cada momento era mágico. Siempre se despertaba con su nombre en la boca.



¡Source

Before they met, Emily was a regular high school girl who never believed in the existence of magic. She never imagined that she would end up falling in love with something so strange and mysterious.

She would never forget the first day they met. She was out with friends at a certain house party. Being an introvert she didn't know how to be cool like the rest of her friends. When the spin fell on her to tell a joke, she ended up telling a terrible joke and every body burst into laughter making jest of her. She couldn't stand the embarrassment, so she ran outside.

Antes de conocerse, Emily era una chica normal de instituto que nunca creyó en la existencia de la magia. Nunca imaginó que acabaría enamorándose de algo tan extraño y misterioso.

Nunca olvidaría el primer día que se conocieron. Estaba con sus amigos en una fiesta en una casa. Siendo introvertida no sabía cómo ser cool como el resto de sus amigos. Cuando le tocó contar un chiste, acabó contando un chiste terrible y todo el mundo se echó a reír burlándose de ella. No pudo soportar la vergüenza, así que salió corriendo.



In that moment, Choi walked up to her and said.

"I think your joke was funny."

She turned around and her eyes met the most handsome guy she has ever seen in her life. His hair glowed like sunshine, his skin was as white as snow, he had broad shoulders and arms that looked like they could lift anything. She was lost admiring him that she didn't know what to reply,

Entonces Choi se acercó a ella y le dijo.

"Creo que tu chiste fue gracioso"

Se dio la vuelta y sus ojos se encontraron con el chico más guapo que había visto en su vida. Su pelo brillaba como el sol, su piel era tan blanca como la nieve, tenía unos hombros anchos y unos brazos que parecían poder levantar cualquier cosa. Estaba perdida admirándolo que no sabía qué responder,



***"I'm sorry I didn't mean to startle you."*** Choi said after getting no reply.

"No you didn't. It's just, I don't recall seeing you inside."

"I wasn't, I heard your joke from miles away."

Emily smiled, at first she thought he was joking, little did she know that Choi could actually hear things happening miles out.

"Lo siento, no quise asustarte", dijo Choi después de no recibir respuesta.

"No, no lo hiciste. Es que no recuerdo haberte visto dentro.

"No lo hice, escuché tu broma a kilómetros de distancia".

Emily sonrió, al principio pensó que estaba bromeando, pero no sabía que Choi podía oír lo que ocurría a kilómetros de distancia.



The scenario of their first encounter replayed in Emily's head all day. She couldn't take it anymore, the next day she decided to embark on a journey in search of Choi.

"I can't let you do this sis." Her brother tried to change her mind.

"Mark, I have to do this. I need to find him."

"Honestly Sis, you don't even know much about this guy. For all we know, he could be living in the clouds, or under the deep sea."

"He always says something about his buddies at the Ice island of the Mediterranean. That would be a good start."

"Emily can you hear yourself right now. The ice island is not a regular Island. How do you even plan to get there ?"

"I know a friend who still has a flying boat."

El escenario de su primer encuentro se repitió en la cabeza de Emily durante todo el día. No pudo soportarlo más, y al día siguiente decidió embarcarse en un viaje en busca de Choi.

Su hermano trató de hacerla cambiar de opinión.

"Mark, tengo que hacer esto. Tengo que encontrarlo".

"Honestamente, hermana, ni siquiera sabes mucho sobre este tipo. Por lo que sabemos, podría estar viviendo en las nubes, o bajo las profundidades del mar".

Siempre dice algo sobre sus amigos en la isla de hielo del Mediterráneo. Eso sería un buen comienzo.

"Emily, ¿puedes escucharte a ti misma ahora? La isla de hielo no es una isla normal. ¿Cómo planeas llegar allí?

Conozco a un amigo que todavía tiene un barco volador.



Mark realized that his sister was determined to embark on this journey and nothing could possibly change her mind. So he gave up.

"I'll go with you then. I can't let you go on such a dangerous journey on your own."

They didn't know what to expect, therefore they parked several things, including some weapons just in case. Emily and Mark boldly embarked on a journey that could change their life forever.

Mark se dio cuenta de que su hermana estaba decidida a embarcarse en este viaje y nada podría hacerla cambiar de opinión. Así que se rindió.

"Iré contigo entonces. No puedo dejar que hagas un viaje tan peligroso tú sola".

No sabían qué esperar, por lo que aparcaron varias cosas, incluidas algunas armas por si acaso. Emily y Mark se embarcaron audazmente en un viaje que podría cambiar su vida para siempre.


¡Source

👻$toryTeller

Sort:  

Now I need the rest of it 🤣 I hope she finds him!

Hahaha.. Working on a continuation already.

Stay tuned boss!

I'm waiting 🙌

!PIZZA !ALIVE !LOL

hello sweet story teller.... hehehe

have you been away???

Yes cap! Was away for a while. Fully back now.