¡Hola Chicos!
Ayer fui a mi primera reunión de padres y representantes en el colegio de mi hijo. Es la primera de este año escolar y la primera en muchísimo tiempo. Creo que la única a la que he asistido fue cuando mi hijo estaba cursando primer grado.
Luego con la pandemia eliminaron esto de las reuniones por dos años y después las maestras se reunían en individual con nosotros. Por eso digo que tenía muchísimo tiempo que no asistía a una reunión como tal.
Ella nos comentó que debía tratar varios puntos con nosotros y yo la verdad estaba bien intrigada. Mi hijo actualmente está cursando 6to grado, el último de primaria e imaginé que la reunión se centraría en organizar todo lo de la graduación.
Hello Guys!
Yesterday I went to my first parent-teacher meeting at my son's school. It's the first one this school year and the first one in a very long time. I think the only one I've been to was when my son was in first grade.
Then with the pandemic they eliminated this meeting for two years and then the teachers would meet with us individually. That's why I say that I hadn't attended a meeting as such for a very long time.
She told us that she had several points to discuss with us and I was really intrigued. My son is currently in 6th grade, the last grade of primary school, and I imagined that the meeting would focus on organising everything for graduation.
La reunión comenzaba según lo que nos dijo la maestra a las 7 y 40 de la mañana. Yo llevé a mi hijo y poco más tarde de lo acostumbrado porque no quería estar tanto tiempo esperando hasta que se hiciera la hora.
Llegamos y yo me senté a esperar fuera del salón en unos banquitos que tienen. Mi hijo entró al aula. Al hacerse la hora una de las representantes le preguntó a la maestra que a que hora comenzábamos y ella nos informó que iniciábamos a las 8. Todavía tocaba esperar un poco más.
According to what the teacher told us, the meeting was to start at 7.40am. I took my son a little later than usual because I didn't want to wait so long for the meeting to start.
We arrived and I sat outside the classroom on some benches they have. My son entered the classroom. When the time came, one of the representatives asked the teacher what time we would start and she informed us that we would start at 8 o'clock.
No estábamos todos los representantes, asistimos menos de la mitad. Aún así no podíamos esperar más y se le dio inicio a la reunión.
Not all representatives were present, less than half attended. Still, we could not wait any longer and the meeting was called to order.
Los puntos de los que nos habló la maestra eran en cuanto al horario de entrada, muchos alumnos llegan súper tarde y como es una escuela pública, no se le presta la atención adecuada a esto.
Ella nos aseguró que va a tomar medidas para que este deje de ocurrir, como el no dejar pasar a más alumnos pasada cierta hora. Esto me parece genial porque crea diciplina y cumplimiento de las normas, cosa que debería exigirse, se trate de una institución privada o no.
The points that the teacher spoke to us about were in terms of the entrance time, many pupils arrive very late and as it is a public school, this is not given adequate attention.
She assured us that she will take measures to stop this from happening, such as not allowing students to enter after a certain time. I think this is great because it creates discipline and compliance with the rules, which should be required, whether it is a private institution or not.
También nos habló de una labor comunitaria que deben hacer todos los estudiantes para poder pasar al bachillerato. Este año se va a reparar el salón de clases, que se encuentra en muy mal estado como podrán ver en las fotos.
Falta colocar las láminas del techo, pintura, algunos ventiladores estan malos. En fin, es un trabajo que debería correr por parte del gobierno por ser algo público, pero como sabrán nuestro país está pasando por una fuerte crisis e instituciones como los colegios y hospitales se encuentran en el abandono.
Aún así las maestras y los mismos representantes buscan los medios para que sus alumnos e hijos puedan asistir a clases en un sitio adecuado y con las condiciones optimas.
He also told us about a community work that all students must do in order to be able to go on to the baccalaureate. This year we are going to repair the classroom, which is in a very bad state as you can see in the photos.
The roof sheets are missing, paint is missing, some of the fans are in bad condition. In short, it is a job that should be done by the government as it is something public, but as you know our country is going through a severe crisis and institutions such as schools and hospitals are in a state of neglect.
Even so, the teachers and the representatives themselves are looking for the means so that their students and children can attend classes in an adequate place and with optimal conditions.
Luego hablamos de la graduación. La maestra nos comenta que la dirección del colegio prohibió que se hicieran, el motivo no nos lo comentó, pero que si aún así nosotros queríamos hacerla podríamos tranquilamente organizarlo.
Son muchos los gastos que giran en torno a un evento de esta magnitud, que pienso no todos podemos asumir. Por ejemplo ahorita yo no me siento en capacidad para cubrirlo, aunque la maestra nos presentó alternativas para reunir los fondos y hacerlo.
No llegamos a nada en concreto porque faltaba la mitad de los representantes y esto es algo en lo que todos deberíamos estar de acuerdo. Yo quiero celebrarlo, claro que si, pero buscando la manera de cubrir los gastos, sin necesidad que salga directamente de nuestros bolsillos.
Esperemos que todos lleguemos a un común acuerdo y que igual podamos celebrar ese día tan especial para nuestros hijos y por supuesto, para nosotros.
Then we talked about the graduation. The teacher told us that the school management had forbidden them to be held, but she didn't tell us why, but that if we still wanted to do it, we could organise it.
There are many expenses involved in an event of this magnitude, which I don't think we can all afford. For example, I don't feel able to cover it right now, although the teacher presented us with alternatives to raise the funds and do it.
We didn't reach anything concrete because half of the representatives were missing and this is something we should all agree on. I want to celebrate, of course, but I want to find a way to cover the costs, without having to come directly out of our pockets.
Let us hope that we can all reach a common agreement and that we can still celebrate this special day for our children and, of course, for ourselves.
De camino a casa me quedé pensando en lo que nos habló la maestra. Entre las muchas cosas nos comentó que va a dar muchos temas, colocar muchas tareas, trabajos y exposiciones.
Esto me pareció excelente porque obviamente a medida que avanzan los grados debe haber un aumento en la dificultad de lo que venían haciendo.
Los años anteriores han hecho muy poco y esto lo he visto porque comparo lo que yo vivía cuando estaba de la edad de mi hijo en la escuela y lo que actualmente se imparte y se les exige a los alumnos.
Muchos padres se sentían a gusto con eso, pero la verdad yo no porque no están explotando el potencial que tienen los chicos y su capacidad de aprender.
Todo es fácil, todo sencillo y cuando se enfrenten a la vida real no van a saber actuar. O sin ir muy lejos, cuando ellos lleguen a bachillerato se los "comerán vivos" porque las exigencias serán mucho más grandes y de golpe.
Ya veremos como va transcurriendo el año escolar, pero hasta los momentos me siento bien contenta y satisfecha por la maestra que nos tocó. Me recuerda mucho a las maestras de mi época.
On the way home I thought about what the teacher had told us. Among the many things she told us that she was going to teach a lot of subjects, set a lot of homework, work and exhibitions.
This seemed excellent to me because obviously as the grades advance there must be an increase in the difficulty of what they were doing.
The previous years have done very little and I have seen this because I compare what I experienced when I was my son's age in school and what is currently being taught and demanded of the students.
Many parents felt comfortable with that, but the truth is that I don't because they are not exploiting the potential that children have and their capacity to learn.
Everything is easy, everything is simple and when they face real life they are not going to know how to act. Or without going too far, when they get to high school they will be "eaten alive" because the demands will be much greater and all at once.
We'll see how the school year goes, but so far I feel very happy and satisfied with the teacher we got. She reminds me a lot of the teachers of my time.
Espero haya sido de tu agrado y provecho.
Un gran abrazo a todos, y nos leemos en un próximo post
• Lakrearte en Hive •
Att: Estefania Garcia ♥
Imágenes y separadores de mi autoría
Portada editada en Canva
Fotografías tomadas con un Moto G31
Texto traducido en Google ImTranslate v.14.27