Traditional gastronomy of Tabasqueña /Gastronomía tradicional Tabasqueña
Hello friends readers lovers of gastronomy, wishing you have a wonderful weekend, today I bring you a post where the main focus is the organization and gastronomy of Tabasco in an event that I attended in one of the most exclusive clubs in Villahermosa Tabasco Mexico.
The country club, this is a place that is located within the city and has beautiful facilities, including a beautiful goal field.
On this occasion they were inaugurating a regional goal match, so the occasion was ideal for the organizers to entertain the participants.
When entering after passing the security filters, a very familiar atmosphere was noticeable. There was a large blackboard with the names of the participants, category and results they had for that time of playing
Hola amigos lectores amantes de la gastronomía, deseando que tengan un maravilloso fin de semana, hoy les traigo un post en donde el enfoque principal es la organización y gastronomía tabasqueña en un evento que asistí en uno de los club mas exclusivos en Villahermosa Tabasco Mexico.El club Campestre, este es un lugar que se encuentra dentro de la ciudad y cuenta con hermosas instalaciones, entre ellas un hermoso campo de gol.
En esta oportunidad estaban inaugurando un encuentro regional de gol, por lo que la ocasión fue ideal para los organizadores agasajara a los participantes.
Al entrar luego de pasar los filtros de seguridad, se notaba un ambiente muy familiar.
Había una gran pizarra con los nombres de los participantes, categoría y resultados que llevaban para esa hora de estar jugando.
The day was cool and pleasant, you could feel a very familiar atmosphere.
El día estaba fresco y agradable, se notaba un ambiente muy familiar.
The young people who participated in the tournaments were given a nice souvenir gift box.
A los jóvenes que participaban en los torneos se les entregaban una linda cajita de obsequio de recuerdo.
On one side were several tables joined where they placed all the of Tabasco food.
A un costado estaban varias mesas unidas en donde colocaron todo el bife de comida Tabasqueña.
Starting the gastronomic tour we find in a vitrolero the traditional water of Jamaica with that characteristic color strong red, this had a lot of ice.
In the jar was the water of Matalí very refreshing and tasty. These fresh waters are very typical of the Tabasco area as they are usually very refreshing.
Empezando el recorrido gastronómico encontramos en un vitrolero la tradicional agua de Jamaica con ese color tan característico rojo fuerte, esta tenia mucho hielo.
En jarra estaba el agua de matalí muy refrescante y sabrosa.
Esta aguas son muy típicas de la zona de Tabasco ya que suelen ser muy refrescante.
Luego de que me sirvieran un vaso de agua de matalí, continúe con el disfrute visual de los dulces de coco ,los cueles estaban colocados en unas canoas hechas de madera, muy usadas para arreglos y mesas de comidas, ya que al haber tantos ríos en Tabasco forma pate de las artesanías elaboradas en la zona.
Habían 2 variedades de dulce de coco: unos de coco con leche y el de color oscuro de coco con papelón o piloncillo como se le conoce por estas tierras.
Luego de que me sirvieran un vaso de agua de matalí, continúe con el disfrute visual de los dulces de coco ,los cueles estaban colocados en unas canoas hechas de madera, muy usadas para arreglos y mesas de comidas, ya que al haber tantos ríos en Tabasco forma pate de las artesanías elaboradas en la zona.
Habían 2 variedades de dulce de coco: unos de coco con leche y el de color oscuro de coco con papelón o piloncillo como se le conoce por estas tierras.
Already by the hour there were not many sweets, but for me with two more than enough.
Ya por la hora no quedaban muchos dulces, pero si para mi con dos mas que suficiente.
There were also the traditional fried banana balls stuffed with cheese, a delight, to these are added at the time of serving them cream of milk and cheese.
También estaban los tradicionales bolitas de plátanos fritos rellenos de queso, una delicia, a estos se les agregan al momento de servirlos crema de leche y queso.
Then there was the cochinita pibil stew, this rich meat prepared with Mexican chiles is the main course and the rest are the contour, so there is a lot to try.
Seguidamente estaba el guiso de cochinita pibil, esta rica carne preparada con chiles mexicano es el plato fuerte y lo demás son el contorno, así que hay mucho por probar.
For pasta lovers there was also pasta with cheese.
Para los amantes de la pasta también había pasta roja.
The traditional tamales that could not be missed are the plus of this Tabasco food, too rich, wrapped in green banana leaves.
Los tradicionales tamales que no podían faltar son el plus de esta comida tabasqueña, demasiado ricos, envueltos en hojas de plátano verde.
To close with a flourish the popular empanaditas de pejelagarto, a dinosaur fish from Tabasco.
Para cerrar con broche de oro las populares empanaditas de pejelagarto, un pez dinosaurio de Tabasco.
These are some of the typical dishes of the southeast that every Mexican and foreigner should try at least once in their life.
Estos son alguno de los platillos típicos del sureste que todo mexicano y extranjero debe probar por lo menos una vez en su vida.
As a good lover of gastronomy and photography I love to inspect and go beyond what is in front of the diners so I went right to the stove where they were heating the food I show them the large clay pot where the cochinita pibil stew was made, and where they heated the tortillas.
Como buena amante de la gastronomía y de la fotografía me encanta inspeccionar e ir mas allá de lo que hay frente de los comensales así que me dirigí justo a el fogón en donde estaban calentando la comida les muestro la gran olla de barro en donde se realizo el guiso de cochinita pibil, y en donde calentaron las tortillas.
Realmente pase una excelente tarde disfrutando de estas maravilla culinarias y el grato momento de compartir con una amiga de estas delicias .
Saturday, February 19, 2022.
Sábado 19 de febrero del 2022.
Dear reader thank you for reading this post which is 100% original, the writing, content and photos are my authorship, which were taken with the camera of the Samsung A21s Smartphone.
Translation done with DeepL and perform the Text Separators in canva.
Apreciado lector gracias por leer este post el cual es 100% original, la redacción, contenido y fotos son de mi autoría, las cuales fueron tomadas con la cámara del Smartphone Samsung A21s.
Traducción realizada con DeepL y realice los Separadores de texto en canva.