Do you ever wish things could be different but at the same time glad they aren’t? Well, that’s the predicament I find myself in. I miss so much being able to write daily on here, but at the same time, I am loving my new job. When I work night shifts, is kind of nice as I can work on articles to be posted, That’s why I haven’t been posting much, and I know I must sound like a broken record for apologizing for not posting, but I don’t want yall to think I just noped out on ya.
With all that being said, I started to play TPP again, and like I mentioned in my previous post will be chronicling my journey in it! Along with this I also plan to start a “My Story” series focusing on Cyberpunk 2077!
![Spanish] ¿Alguna vez has deseado que las cosas pudieran ser diferentes pero al mismo tiempo te alegras de que no lo sean? Bueno, esa es la situación en la que me encuentro. Extraño mucho poder escribir diariamente aquí, pero al mismo tiempo, amo mi nuevo trabajo. Cuando trabajo en turnos de noche, es agradable porque puedo trabajar en artículos que se publicarán. Es por eso que no he estado publicando mucho, y sé que debo sonar como un disco rayado por disculparme por no publicar, pero no lo hago. No quiero que todos piensen que simplemente no les hice caso.
Dicho todo esto, comencé a jugar TPP nuevamente y, como mencioné en mi publicación anterior, ¡haré una crónica de mi viaje en él! ¡Junto con esto, también planeo comenzar una serie “Mi historia” centrada en Cyberpunk 2077!
It’s been 9 years since the events of MGS Ground Zeros, and Snake has been in a coma for the entire time. Upon waking up, he learns that a lot has changed, at least to himself. The explosion from the helicopter wreck, caused hundreds of pieces of metal to be embedded in his body. Some of which the doctor was able to move, but those closer to the vital organs had to stay there. Like the large piece of metal that was now embedded in Snake’s head, that stuck out like a horn. The doctor could remove it, but risked the chance of Snake dying, or at least getting brain damage. He did warn Snake that he may hear or see things that were not actually there because of the horn.
![Spanish]Han pasado 9 años desde los eventos de MGS Ground Zeros y Snake ha estado en coma todo el tiempo. Al despertar, descubre que muchas cosas han cambiado, al menos para él mismo. La explosión del helicóptero accidentado provocó que cientos de piezas de metal quedaran incrustadas en su cuerpo. Algunas de las cuales el médico pudo mover, pero las que estaban más cerca de los órganos vitales tuvieron que quedarse allí. Como el gran trozo de metal que ahora estaba incrustado en la cabeza de Snake, que sobresalía como un cuerno. El médico pudo extirparlo, pero corría el riesgo de que Snake muriera o al menos sufriera daño cerebral. Le advirtió a Snake que podría escuchar o ver cosas que en realidad no estaban allí debido a la bocina.
But there was something more concerning, a big shocker for Snake. The doctor asked Snake to look down at his left arm, and when he did, he saw the only thing there was a bandage. His left arm was gone. At this Snake started to panic and go into shock. A nurse quickly sedated the man, sending him to sleep.
![Spanish]Pero hubo algo más preocupante, una gran sorpresa para Snake. El médico le pidió a Snake que mirara su brazo izquierdo y, cuando lo hizo, vio que lo único que había era un vendaje. Su brazo izquierdo había desaparecido. Ante esto, Snake comenzó a entrar en pánico y entrar en shock. Una enfermera sedó rápidamente al hombre y lo hizo dormir.
When he awoke, a different scene played on. The nurse and the Doctor were arguing before the Doctor came over and explained to Snake that he was in danger. That there was people out to get him and in order to save himself they needed to change how he looked, and he needed to forget his past life. But on the bright side he could choose how he wanted to look.
![Spanish]Cuando despertó, se desarrolló una escena diferente. La enfermera y el Doctor estaban discutiendo antes de que el Doctor se acercara y le explicara a Snake que estaba en peligro. Que había gente persiguiéndolo y para salvarse necesitaban cambiar su apariencia y él necesitaba olvidar su vida pasada. Pero lo bueno es que podía elegir cómo quería verse.
But something played on in the background, the nurse, the one the doctor was arguing with, was being garroted to death by a woman assassin, one who quickly dragged her out of the way. And then she came for the doctor. He never stood a chance. He tried to grab his gun but failed. Then she focused on Snake.
![Spanish]Pero algo sucedió en el fondo: la enfermera, con la que el médico estaba discutiendo, estaba siendo asesinada a garrotes por una mujer asesina, quien rápidamente la arrastró fuera del camino. Y luego vino a buscar al médico. Él nunca tuvo una oportunidad. Intentó agarrar su arma pero falló. Luego se centró en Snake.
She took out a knife as if toying with the man, before she picked up the gun that the doctor dropped, she pointed it at Snake but before she could pull the trigger a surprise saviour emerged. The patient from the next bed hopped on, and wrestled the gun away. She was able to throw him off of her, and once she did, she threw the knife into his shoulder, after he threw whatever he could at her.
![Spanish]Sacó un cuchillo como si estuviera jugando con el hombre, antes de tomar el arma que dejó caer el médico, apuntó a Snake pero antes de que pudiera apretar el gatillo surgió un salvador sorpresa. El paciente de la cama de al lado saltó y le quitó el arma. Ella pudo quitárselo de encima y, una vez que lo hizo, le arrojó el cuchillo en el hombro, después de que él le arrojara todo lo que pudo.
With the patient dealt with she turned back to Snake, picking him up and strangling him. But the Savior once again came to the rescue, throwing another bottle of flammable liquid at the assassin before lighting her on fire. She screamed as the flames seared her skin, and decided to take a less painful way out, by jumping out the window.
![Spanish]Una vez tratado el paciente, se volvió hacia Snake, levantándolo y estrangulándolo. Pero el Salvador una vez más acudió al rescate, arrojando otra botella de líquido inflamable a la asesina antes de prenderle fuego. Ella gritó cuando las llamas le quemaron la piel y decidió tomar una salida menos dolorosa: saltar por la ventana.
The Savior came over to Snake, telling him that his name was Ishmael and that they needed to get out of the hospital, There was only one problem Snake couldn’t walk. But with a shot of some special medicine, he would be on his way.
![Spanish]El Salvador se acercó a Snake y le dijo que se llamaba Ismael y que necesitaban salir del hospital. Sólo había un problema: Snake no podía caminar. Pero con una inyección de algún medicamento especial, estaría en camino.
At first, Snake followed Ishamael by slowly crawling through the hospital. As time passed he was able to crouch, and eventually full-on walk as the medicine took effect. It wasn’t long before they ran into a child who disappeared into a ceiling, and then a fiery explosion. From the explosion emerged a man on fire, and the only thing that saved the duo was the sprinkler system going off.
![Spanish]Al principio, Snake siguió a Ishamael arrastrándose lentamente por el hospital. A medida que pasó el tiempo, pudo agacharse y, finalmente, caminar por completo cuando el medicamento hizo efecto. No pasó mucho tiempo antes de que se encontraran con un niño que desapareció en el techo y luego una explosión de fuego. De la explosión surgió un hombre en llamas, y lo único que salvó al dúo fue la explosión del sistema de rociadores.
Sneaking through the hospital they saw that Cipher was there in full force, for Snake, and they were killing anyone who got in their way, whether that be a patient, doctor, or nurse. No one was safe. After a lot of close calls, the duo made it to the lobby that was filled with Cipher. Ishmael told Snake that he would run interference, before throwing a suppressor as a distraction and shooting at the men below.
![Spanish]Escabulléndose por el hospital vieron que Cipher estaba allí con toda su fuerza, para Snake, y estaban matando a cualquiera que se interpusiera en su camino, ya fuera un paciente, un médico o una enfermera. Nadie estaba a salvo. Después de muchos momentos difíciles, el dúo llegó al vestíbulo que estaba lleno de Cipher. Ishmael le dijo a Snake que interferiría, antes de lanzar un silenciador como distracción y disparar a los hombres de abajo.
Now I wanted to go for an S ranking so it meant I had to sneak, and sneak I did. Carefully I planned my approach, and when I had to take men out, I did so with headshots. When the lobby was cleared I made a run to the exit, but as soon as I did more men appeared. Snake hid behind a desk, and as if luck was on his side the man on fire appeared. Cipher tried shooting at him, and he somehow absorbed those shots and launched them back at them in a velocity that tore them apart. An APC drove through the front of the hospital trying its luck, but it was destroyed too. After they were dealt with, the man on fire turned his attention to Snake.
![Spanish]Ahora quería aspirar a una clasificación S, lo que significaba que tenía que escabullirme, y lo hice. Planifiqué cuidadosamente mi enfoque y cuando tuve que eliminar hombres, lo hice con disparos a la cabeza. Cuando el vestíbulo estuvo despejado, corrí hacia la salida, pero tan pronto como lo hice aparecieron más hombres. Snake se escondió detrás de un escritorio y, como si la suerte estuviera de su lado, apareció el hombre en llamas. Cipher intentó dispararle, y de alguna manera absorbió esos disparos y se los lanzó a una velocidad que los destrozó. Un vehículo blindado pasó por delante del hospital probando suerte, pero también quedó destruido. Después de que se ocuparon de ellos, el hombre en llamas dirigió su atención a Snake.
But luckily for Snake Ishmael came in the nick of time and they both escaped in an ambulance. But the chase was not over. The man on Fire and Cipher was still trying to get them. After a collision with a roadblock set up by Cipher, Ishmael is knocked unconscious. Snake tried to steer the vehicle but eventually, they crashed and he got knocked out.
![Spanish]Pero afortunadamente para Snake, Ismael llegó justo a tiempo y ambos escaparon en una ambulancia. Pero la persecución no terminó. El hombre de Fuego y Cifrado todavía estaba intentando atraparlos. Después de una colisión con un control de carretera establecido por Cipher, Ishmael queda inconsciente. Snake intentó conducir el vehículo pero finalmente chocaron y él quedó inconsciente.
When he got to, Ishmael was gone. He crawled out of the car and was met by Ocelot Revolver, who was on a horse, a similar-looking horse to the one that The Boss owned. Snake climbed on the back of the horse, and after escaping the man on fire by crossing a river, they boarded an old whaling ship that was heading to Afghanistan.
![Spanish]Cuando llegó, Ismael ya no estaba. Salió del auto y se encontró con Ocelot Revolver, que estaba montado en un caballo, un caballo de apariencia similar al que tenía The Boss. Snake se subió a lomos del caballo, y tras escapar del hombre en llamas cruzando un río, abordaron un viejo barco ballenero que se dirigía a Afganistán.
It turns out that Kaz was captured. When he heard that Snake had woken up, he took some men to train some Mujahideen fighters, knowing that Cipher would think that Snake would go to him. This was done as a diversion tactic, while Ocelot really worked on how to get Snake to safety. But on his way back, he was captured, and his unit was wiped out. It was up to Snake to get him out.
On the boat ride, Snake was also given a bionic arm to replace the one he lost.
![Spanish]Resulta que Kaz fue capturado. Cuando escuchó que Snake se había despertado, llevó a algunos hombres a entrenar a algunos combatientes muyahidines, sabiendo que Cipher pensaría que Snake acudiría a él. Esto se hizo como una táctica de distracción, mientras Ocelot realmente trabajaba en cómo llevar a Snake a un lugar seguro. Pero en su camino de regreso fue capturado y su unidad fue aniquilada. Depende de Snake sacarlo.
En el viaje en barco, a Snake también le dieron un brazo biónico para reemplazar el que perdió.
In Afghanistan, Ocelot explained that Kaz didn’t have much time left and that the only thing left at the sight of the attack was his glasses, which he handed to Snake. He pointed to a nearby village saying that it may have intel on where exactly Kaz was located, and it would be a good chance for Snake to stretch his legs.
![Spanish]En Afganistán, Ocelot explicó que a Kaz no le quedaba mucho tiempo y que lo único que le quedó al ver el ataque fueron sus gafas, que le entregó a Snake. Señaló una aldea cercana y dijo que podría tener información sobre dónde se encontraba exactamente Kaz, y que sería una buena oportunidad para que Snake estirara las piernas.
The village had more than a few Soviet soldiers on patrol. But sneaking, I was able to infiltrate it, without being seen. But as I grabbed one solider to interrogate him, Ocelot said something interesting, that the language part of Snake’s brain had been damaged and that he would not be able to understand him. So to sleep he went.
![Spanish]El pueblo tenía más de unos pocos soldados soviéticos patrullando. Pero, a escondidas, pude infiltrarme en él, sin ser visto. Pero cuando agarré a un soldado para interrogarlo, Ocelot dijo algo interesante: que la parte del lenguaje del cerebro de Snake había sido dañada y que no podría entenderlo. Así que se fue a dormir.
Tranqing anyone I came across, I made it to where the intel was being kept and learned what building they were keeping Kaz in another village, which would make getting to him unseen a lot easier, or so I thought.
This place was swarming with soldiers. And with all paths connecting to the main one that led up to where Miller being kept made being spotted an easy thing. Multiple times I had to take out two men, with my tranq gun and quickly move their bodies. But by keeping my head, and being SMORT I found Kaz, and he was in bad shape.
![Spanish]Este lugar estaba lleno de soldados. Y con todos los caminos conectados con el principal que conducía al lugar donde se encontraba Miller, hizo que ser detectado fuera algo fácil. Varias veces tuve que eliminar a dos hombres con mi pistola tranquilizante y mover rápidamente sus cuerpos. Pero manteniendo la cabeza y siendo INTELIGENTE encontré a Kaz, y estaba en mal estado.
Missing a leg and an arm, he was chained to a wall. At first, he never thought Snake was real, until he realized that he was. Snake gave him back his glasses and carried him out of the base, which was a bit easier than getting in.
![Spanish]Le faltaban una pierna y un brazo y estaba encadenado a una pared. Al principio, nunca pensó que Snake fuera real, hasta que se dio cuenta de que lo era. Snake le devolvió sus gafas y lo sacó de la base, lo cual fue un poco más fácil que entrar.
Afterwards, we hopped on Diamond Horse and made for the LZ. Kaz explained that a “skull unit” with supernatural powers ambushed his unit on his way back and killed everyone except for Kaz instead, leaving him for the Soviets.
As they got to the LZ a mist covered the ground, making it impossible for Pequod to land. And then from within a mist the Skulls appeared. “People” who moved with an unnatural speed, and looked like they were being controlled by something. A new LZ was made, and I had to get there.
I went to sneak past the Skulls, which somewhat worked. They were on the other side of the bridge, and in groups of two, they started walking towards me, two groups taking the paths on the left and right side of the bridge, while the third walked over it. I sat down for a while thinking about how to get past them without alerting them when by accident one semi spotted me. They started to walk towards me and I quickly hid behind a rock, hoping that the Skulls behind me moved slow enough that by the time they got to me, the ones ahead of me would have their back turned and I could sneak away. And thankfully they did. Once I was positive I was out of their line of sight. I hopped on D-Horse, and rode for the LZ, escaping before the Skulls even saw me.
![Spanish]Fui a escabullirme de los Skulls, lo cual de alguna manera funcionó. Estaban al otro lado del puente, y en grupos de dos comenzaron a caminar hacia mí, dos grupos tomaron los caminos del lado izquierdo y derecho del puente, mientras que el tercero caminó sobre él. Me senté un rato pensando en cómo pasarlos sin alertarlos cuando por accidente un semi me vio. Comenzaron a caminar hacia mí y rápidamente me escondí detrás de una roca, esperando que las Calaveras detrás de mí se movieran lo suficientemente lento como para cuando llegaran a mí, los que estaban delante de mí me darían la espalda y yo podría escabullirme. Y afortunadamente lo hicieron. Una vez que estuve seguro de que estaba fuera de su campo de visión. Me subí a D-Horse y me dirigí a la LZ, escapando antes de que los Skulls me vieran.
On the helicopter ride, Kaz reminisced about what they once had, and how he regretted ever working with Cipher, but now that Big Boss was back, they would get their vengeance. After a few hours, they were over the Seychelle sea, and landed on an oil rig, home to Miller’s PMF Diamond Dogs.
![Spanish]En el viaje en helicóptero, Kaz recordó lo que alguna vez tuvieron y cómo se arrepintió de haber trabajado con Cipher, pero ahora que Big Boss había regresado, se vengarían. Después de unas horas, estaban sobre el mar de Seychelle y aterrizaron en una plataforma petrolera, hogar de los PMF Diamond Dogs de Miller.