Al regresar a casa luego de una jornada ardua en la oficina, venía tan cansada y agobiada por algunas situaciones laborales, que lo quería hacer era ducharme y tomar una pequeña siesta, pero no siempre las cosa son como uno las imagina.
When I opened the sunny door I heard a surprise, grandma came to cook, I saw the table was full of vegetables, legumes, some proteins, so I said to myself that there will be a banquet here today, I did not know of a special date or any event to celebrate, so it seemed a little strange that my mother was preparing a whole banquet.
Al abrir la puerta sol escuche sorpresa, la abuela vino a cocinar, vi en la mesa estaba llena de vegetales, legumbres, algunas proteínas, así que me dije a mi misma que banquete habrá acá hoy, no sabía de una fecha especial o de algún acontecimiento que celebrar, por eso me parecía algo raro que mi madre estuviera preparando todo un banquete.
When I opened the sunny door I heard a surprise, grandma came to cook, I saw the table was full of vegetables, legumes, some proteins, so I said to myself that there will be a banquet here today, I did not know of a special date or any event to celebrate, so it seemed a little strange that my mother was preparing a whole banquet.
No me quedo más que ducharme y en vez de una siesta ponerme a picar aliños para ayudar en la preparación, los chicos pelaban las papas y zanahorias, mis sobrinitas jugaban con las conchas que caían al piso y Blue la mascota de mis sobrinos estaba atenta a ver que le daban para comer, todo era alegría.
I had no choice but to take a shower and instead of taking a nap, I started chopping seasonings to help in the preparation, the kids were peeling the potatoes and carrots, my nieces were playing with the shells that fell on the floor and Blue, my nephews' pet, was watching to see what they were giving him to eat, everything was joyful.
En una de esas mi hijo menor colocó música de los años 80 y todos perdimos la cedula, comenzamos a cantar como locos, todo lo que se respiraba y veía era felicidad, era un momento digno de recordar.
In one of those moments my youngest son played music from the 80's and we all started singing like crazy, all we could see and breathe was happiness, it was a moment worth remembering.
Hacía mucho tiempo que nos reuníamos como familia y menos que mi madre se dedicara a cocinar, desde que mi hermana menor se casó, mi madre se dio de baja en cocina y solo cocinaba si era sumamente necesario o estábamos atrasadas o agobiadas, y créanme eso día todos degustábamos un banquete por muy sencillo que fuera la comida que ella hubiese preparado.
It had been a long time since we got together as a family and less that my mother was dedicated to cooking, since my younger sister got married, my mother gave up cooking and only cooked if it was extremely necessary or we were late or overwhelmed, and believe me that day we all tasted a feast no matter how simple the food she had prepared.
Como la sazón de mi madre no hay otra en el mundo, como dicen por ahí la mejor comida la hace mi mamá, es por ello que cocinar a su lado es como estar en el cielo, poder escuchar de sus anécdotas de niña mientras cocinaba era toda una aventura, así que entre cantos y anécdotas, el tiempo pasó volando.
Like my mother's seasoning there is no other in the world, as they say the best food is made by my mother, that is why cooking with her is like being in heaven, being able to listen to her anecdotes as a child while she was cooking was an adventure, so between songs and anecdotes, time flew by.
Nos dispusimos a colocar la mesa, algo que solo solemos hacer en navidad, pues por lo general comen los chicos primeros y luego los mayores, pero esta vez juntamos la mesa y todo estaba listo para disfrutar de aquel banquete tan esperado, cuando de repente el timbre de la puerta sonó y al abrir era mi hijo mayor.
We got ready to set the table, something we only usually do at Christmas, because usually the kids eat first and then the older ones, but this time we put the table together and everything was ready to enjoy that long awaited banquet, when suddenly the doorbell rang and when I opened it was my oldest son.
Algo me parecía extraño, recién esa tarde había tenido una video llamada con él y estaba en su apartamento en Perú; cuando de repente escucho una alarma era la alarma de mi celular, desperté a la triste realidad volver a cocinar junto a mi madre no podrá ser, mi hermana Janeth y mi hijo mayor están fuera del país y sin fecha de retorno, era tan vivido aquel sueño que la sensación de calidez que alberga mi corazón es como si mi madre estuviera acá a mi lado.
Something seemed strange to me, just that afternoon I had had a video call with him and he was in his apartment in Peru; when suddenly I heard an alarm it was the alarm of my cell phone, I woke up to the sad reality that going back to cook with my mother could not be, my sister Janeth and my oldest son are out of the country and without a return date, that dream was so vivid that the feeling of warmth in my heart is as if my mother was here by my side.
Aunque pasen los años su ausencia sigue despertándome en las noches, ella sigue apareciendo en mis sueños indicándome que debo comprar sus medicinas o recordándome que ya se acercaba la fecha de algún acontecimiento familiar, mi madre era mi brújula, mi agenda calendario, poder compartir con ella en ese sueño fue algo maravilloso y aunque sé que solo un hasta pronto la extraño cada día.
Te amo mamá, estarás presente en cada momento especial de mi vida, vuela alto.
Although years go by her absence keeps waking me up at night, she keeps appearing in my dreams telling me to buy her medicines or reminding me that the date of a family event was approaching, my mother was my compass, my calendar agenda, being able to share with her in that dream was something wonderful and although I know it was only a see you soon I miss her every day.
I love you mom, you will be present in every special moment of my life, fly high.
Contenido original.
Fotografías de mi álbum personal, editadas en PowerPoint.
Las fotos cuentan con su respectiva fuente, fueron tomadas de Pexels en su versión gratuita, agradezco a cada uno de los autores.
Los banner fueron creados por mí en PowerPoint.
La traducción fue a través de www.DeepL.com,Translator (versión gratuita).
Original content.
Photographs from my personal album, edited in PowerPoint.
The photos have their respective source, they were taken from Pexels in its free version, I thank each one of the authors.
The banners were created by me in PowerPoint.
The translation was done through www.DeepL.com,Translator (free version).