ENG: When I was a high school student I dreamt of my own war board game. I even made a fairly large army out of clay. Unfortunately it was massacred during transport from the exhibition. Shit happens.
PL: Jak byłem uczniem liceum marzyłem o własnej planszowej grze bitewnej. Zrobiłem nawet całkiem dużą armię z gliny. Niestety została zmasakrowana podczas transportu z wystawy. Zdarza się.
ENG: In total I created 15 figures: eight humans and seven goblins. Over the summer I managed to fire them in a ceramic kiln. In autumn, during a workshop for Ukrainian refugees, I found time to colour them with acrylic paint. I covered the helmets with stained glass paint in gold.
PL: Łącznie stworzyłem 15 figurek: 8 ludzi i 7 goblinów. Latem udało mi się ich wypalić w piecu ceramicznym. Jesienią podczas warsztatów dla ukraińskich uchodźców znalazłem czas, aby je pomalować farbą akrylową. Hełmy pokryłem farbą do robienia witraży w kolorze złota.
ENG: Last May I decided to create a new army. Not as big and not as detailed, but good enough for some small skirmishes.
PL: W maju ubiegłego roku postanowiłem stworzyć nową armię. Nie tak dużą i nie tak szczegółowo odwzorowaną, ale wystarczająco dobrą, by móc zorganizować jakieś małe potyczki.
ENG: Unfortunately, the army is still unarmed. Each figure has a small hole in the hand into which a sword or other weapon must be inserted. Nevertheless, it has changed its appearance considerably since May. Below are pictures from before the firing.
PL: Niestety armia wciąż jest nieuzbrojona. Każda figurka ma małą dziurkę w dłoni, do której trzeba włożyć miecz lub inną broń. Niemniej od maja zmieniła ona znacznie swój wygląd. Poniżej zdjęcia sprzed wypału.
ENG: Now I just need to think of a battle system. When I create something, I'll share the results on Hive, of course.
PL: Teraz muszę tylko wymyśleć jakiś system bitewny. Jak coś stworzę, to efektami oczywiście podzielę się na Hive.