EN: If we analyze the posts generated by the Distriator app, we can conclude that the only place in Europe where someone regularly uses HBD is.... @krolestwo. Venezuela and Nigeria dominate. Europe (with the exception of the Kingdom) is far behind. However, this does not surprise me. In Poland, cryptocurrencies in business are a complication rather than a solution to problems. So few companies accept them and treat them as a means of payment. People buy crypto mainly for speculation and when they earn, they convert it into PLN.
PL: Jeżeli przeanalizujemy posty generowane przez aplikację Distriator to możemy dojść do wniosku, że jedynym miejscem w Europie, gdzie regularnie ktoś używa HBD jest... @krolestwo. Dominuje Venezuela i Nigeria. Europa (z wyjątkiem Królestwa) jest daleko w tyle. Nie dziwi mnie to jednak. W Polsce kryptowaluty w biznesie są raczej komplikacją niż rozwiązaniem problemów. Mało firm więc je akceptuje i traktuje jako środek płatniczy. Ludzie kupują je głównie dla spekulacji i jak zarobią, to zamieniają je na PLN.
EN: Recently KBK appeared on BTC map, so I had a chance to analyze it a bit. In Krakow, there are only two places where we can eat and pay with BTC. A bit low, although 99% of Polish cities don't even have that. It looks a little better in other places in Europe....
PL: Ostatnio KBK pojawiło się na BTC map, miałem więc okazję, żeby ją trochę przeanalizować. W Krakowie są tylko dwa miejsca, gdzie możemy coś zjeść i zapłacić BTC. Trochę mało, choć w 99% polskich miast nie ma nawet tego. Trochę lepiej wygląda to w innych miejscach Europy...
EN: Looking at the bitcoin map, the contrast between Poland and the Czech Republic is striking. In Poland, mainly exchange offices are marked. In the Czech Republic, even in small towns we can find a place to pay with BTC. What's more: there are only two cities in Europe where there are more than 200 points accepting BTC, one of which is Prague.
PL: Patrząc na bitcoinową mapę rzuca się w oczy kontrast między Polską a Czechami. W Polsce zaznaczone są głównie kantory. W Czechach nawet w małych miejscowościach możemy znaleźć miejsce, gdzie zapłacimy BTC. Co więcej: są tylko dwa miasta w Europie, gdzie punktów akceptujących BTC jest ponad 200. Jednym z nich jest Praga.
EN: How is it possible that Prague has more places accepting BTC than Berlin, Rome, Paris and London combined? The answer is Querko. It's an app that is used by restaurants. How does it work? You come to a restaurant, scan the QR code, select what you want on the menu and make an order. You can pay by various methods, including BTC. So everything indicates that the Czech adoption of cryptocurrencies is based primarily on one app, which is an intermediary between the customer and the restaurant. You pay with bitcoin, but the restaurant receives the local currency in their account. So they don't have to struggle with accounting complications. This is undoubtedly the biggest plus of this application. The downside is that you have to pay at least ~$120 per month for it.
PL: Jak to się stało, że w Pradze jest więcej miejsc akceptujących BTC niż w Berlinie, Rzymie, Paryżu i Londynie razem wziętych? Odpowiedź brzmi: Querko. To aplikacja, która używana jest przez restauracje. Jak to działa? Przychodzisz do lokalu, skanujesz QR kod, zaznaczasz w menu co chcesz i robisz zamówienie. Zapłacić możesz różnymi metodami, również BTC. Wszystko więc wskazuje, że czeska adopcja kryptowalut bazuje przede wszystkim na jednej apce, która jest pośrednikiem między klientem a restauracją. Ty płacisz bitcoinem, ale lokal otrzymuje na konto lokalną walutę. Nie musi więc walczyć z komplikacjami księgowymi. Jest to niewątpliwie największy plus tej aplikacji. Minusem jest to, że miesięcznie trzeba za nią zapłacić przynajmniej ~120 dolarów.
EN: The brightest spot in Europe when it comes to BTC payments is Lugano. How is it possible that in a Swiss city with a population of 62,000 there are 266 places (marked on the map) where we will pay with cryptocurrency? Is there some smart app behind it? No, what's behind it is the local authority and the law. Lugano authorities have begun to treat BTC and Tether as legal tender. That's all.
PL: Najjaśniejszym miejscem w Europie jeśli chodzi o płatności BTC jest Lugano. Jak to możliwe, że w szwajcarskim mieście, które ma 62 tysiące mieszkańców jest 266 miejsc (oznaczonych na mapie), w których zapłacimy kryptowalutą? Czy stoi za tym jakaś sprytna aplikacja? Nie, stoi za tym lokalna władza i prawo. Władze Lugano zaczęły traktować BTC i Tethera jako legalny środek płatniczy. I to wszystko.
EN: Time for a punchline. An absolute condition for the widespread use of Distriator in Europe is the legalization of BTC as legal tender. In any other case, it will be a short-lived curiosity, as exemplified by @abisplit in Split. KBK is an exception because it is an alternative venue and not a business. Now if there is any city in Europe where Distriator could be used by at least a few companies it is the mentioned Lugano, where there are no legal barriers to using BTC. Elsewhere, it can create unnecessary complications.
PL: Pora na puentę. Warunkiem sine qua non powszechnego używania Distriatora w Europie jest legalizacja BTC jako prawnego środka płatniczego. W każdym innym wypadku będzie to krótkotrwała ciekawostka, czego przykładem jest @abisplit w Splicie. KBK jest wyjątkiem, bo jest alternatywnym lokalem i nie jest biznesem. Obecnie jeśli jest jakieś miasto w Europie, gdzie Distriator mógłby być używany przez przynajmniej kilka firm to jest wspomniane Lugano, w którym nie ma barier prawnych do używania BTC. W innych miejscach może to tworzyć niepotrzebne komplikacje.