Source
Hello my dear cinephile friends! I hope you are very well. Today I'm here to share with you a tv show that is literally a television classic and that has made many generations of viewers laugh, it's El Chavo del 8, which was released in 1973 through the Mexican channel the Stars channel. I hope you like it.
¡Hola mis queridos amigos cinéfilos! Espero estén muy bien. Hoy estoy por aquí para compartir con ustedes un programa de televisión que literalmente es un clásico de la televisión y que ha hecho reír a muchas generaciones de televidentes, se trata del Chavo del 8, el cual fue lanzada en 1973 a través del canal mexicano El Canal de Las Estrellas. Espero les guste.
Plot / Trama
This program showed us the adventures of Chavo del 8, an 8 -year -old poor boy who lives in a neighborhood in which he lives with several tenants, including Don Ramón and his daughter La Chilindrina, Mrs. Florinda and her son Quico and Doña Cleotilde. The pranks of the Chavo often chain funny situations that puts it in trouble with the tenants or with the owner of the neighborhood Mr. Barriga, which whenever the neighborhoods the Chavo receives it with a blow, even if it's accidentally. It's a sketches program that sometimes develop in other places in addition to the neighborhood, and sometimes secondary characters usually appear (mostly played by the same main actors).
Este programa nos mostraba las aventuras del Chavo del 8, un niño pobre de 8 años que vive en una vecindad en la que convive con varios inquilinos, entre ellos Don Ramón y su hija la Chilindrina, Doña Florinda y su hijo Quico y Doña Cleotilde. Las travesuras del Chavo suelen encadenar graciosas situaciones que lo mete en problemas con los inquilinos o con el dueño de la vecindad el Señor Barriga, el cual siempre que llega a la vecindad el Chavo lo recibe con un golpe, aunque sea de manera accidental. Es un programa de sketches que a veces desarrollarse en otros lugares además de la vecindad, y a veces suelen aparecer personajes secundarios (en su mayoría interpretados por los mismos actores principales).
Source
My Opinion / Mi Opinión
I met this show thanks to my dad since I saw it since I was little and I really liked seeing it with him because it's very funny and it's impossible not to laugh with everyone's occurrences in the neighborship and in my opinion it's one of the shows most humorous Latin television. The work of the entire cast in general is excellent, especially that of its protagonist Roberto Gómez Bolaños because not only acts in the program, but is also its creator and writer, and other actors such as María Antonieta de las Nieves who interprets La Chilindrina, Florinda Meza (Roberto's partner) who plays Doña Florinda and Édgar Vivar who plays Mr. Barriga also interpret other characters, this time secondary but also develop perfectly because they manage to get many laughs twice.
Conocí este programa gracias a mi papá ya que lo veía desde que yo era pequeña y me gustaba mucho verlo con él ya que es muy divertido y es imposible no reírse con las ocurrencias de todos en la vecindad y en mi opinión es uno de los programas mas humorísticos de la televisión latina. El trabajo de todo el elenco en general es excelente, en especial el de su protagonista Roberto Gómez Bolaños ya que no solamente actúa en el programa, sino que también es su creador y escritor, además otros actores como María Antonieta de las Nieves que interpreta a la Chilindrina, Florinda Meza (pareja de Roberto) que interpreta a Doña Florinda y Édgar Vivar que interpreta al Señor Barriga también interpretan otros personajes, esta vez secundarios pero que también desarrollan a la perfección ya que logran sacarnos muchas risas por partida doble.
Source
I like photography a lot and it seems to me that for the time it is quite good and has a quite wide color palette that works perfectly, and I would say that I really liked the scenery, especially the neighborship. As I said before, the development of the characters is excellent, and it is almost impossible Don Ramón and said "He was unintentionally wanting", a phrase that he repeated every time he also hit or made some prank to some other tenant. I liked all the sketches but I think my favorites are those of the school because like everyone else (except Ñoño, Mr. Barriga's son) were gross, they always responded very funnyly, especially the Chavo, Quico and Chilindrina.
La fotografía me gusta mucho y me parece que para la época es bastante buena y tiene una paleta de colores bastante amplia que funciona a la perfección, y diría que me gustó mucho la escenografía en especial la vecindad. Como dije antes, el desarrollo de los personajes es excelente, y es casi imposible escoger un personaje como favorito ya que todos me parecen muy graciosos pero creo que el que más me hacía reír era el Chavo, en especial cuando sin querer le hacía algo a Don Ramón y le decía "fue sin querer queriendo", frase que repetía cada vez que también golpeaba o hacía alguna travesura a algún otro inquilino. Todos los sketches me gustaron pero creo que mis favoritos son los de la escuela porque como todos (menos Ñoño, el hijo del Señor Barriga) eran brutos, respondían siempre de manera muy graciosa, en especial El Chavo, Quico y la Chilindrina.
Source
I also like the soundtrack, the songs are mostly written by Roberto Gómez Bolaños and sung by the cast and my favorite song is "The neighborship of Chavo" which Roberto Gómez sings and presents all the characters in the program. Finally, I would say that it's a fairly good and unforgettable program for everyone worldwide, since it has been bent in a total of 50 languages so I think it has literally been seen throughout the world and I'm very happy to have been able to grow Seeing this program and laughing until I get tired, I would like to recommend it to all who do not know it yet, I assure you that they will enjoy it.
El soundtrack también me gusta mucho, las canciones son escritas en su gran mayoría por Roberto Gómez Bolaños y cantadas por el elenco y mi canción favorita es "La Vecindad del Chavo" la cual canta Roberto Gómez y presenta a todos los personajes del programa. Para finalizar, diría que es un programa bastante bueno e inolvidable para todos a nivel mundial, ya que ha sido doblado en un total de 50 idiomas así que creo que literalmente ha sido visto en todo el mundo y yo estoy muy feliz de haber podido crecer viendo este programa y riendo hasta cansarme, me gustaría recomendarlo a todos los que aún no lo conocen, les aseguro que lo van a disfrutar, .
Source
Well dear friends, this has been all for today's post, I hope you liked it and entertained. Thank you all very much for your attention and support of my work, I send you all a big hug and we will meet again next time.
Bueno queridos amigos, esto ha sido todo por el post de hoy, espero que les haya gustado y entretenido. Muchas gracias a todos por su atención y apoyo a mi trabajo, les mando un fuerte abrazo a todos y ya nos reencontraremos en una próxima oportunidad.
The farewell image was designed by me with canva editor.
La imagen de despedida fue diseñada por mí con canva editor.