(ESP-ENG) Stage fright and embarrassment.

in #hive-1928062 years ago

IMG-20220909-WA0001.jpg


En la vida conocemos personas que, teniendo el talento, no lo ponen en práctica por miedo a lo que puedan pensar del mismo. El solo hecho de imaginar que pueden fracasar haciendo lo que les gusta y les apasiona, ya es motivo de ni siquiera intentarlo. Podríamos decir que es incorrecto vivir así, pero sucede, y hasta renuncian a sus sueños y se resignan a hacer lo mismo que todos.
In life we meet people who, having the talent, do not put it into practice for fear of what they may think of it. The mere fact of imagining that they can fail doing what they like and are passionate about, is already a reason not to even try. We could say that it is wrong to live like this, but it happens, and they even give up their dreams and resign themselves to doing the same as everyone else.
I would like to comment on my experience about that, because I know what it is like to live in an environment or environment where our dreams of living from what we love, in my case music, are not understood or shared. There are many bad people in the world, including envy, however, with this series of anecdotes and advice that I want to share with you, I hope they will help you to exploit your talents regardless of destructive opinions.
Quisiera comentar mi experiencia acerca de eso, porque yo sé lo que es vivir en un entorno o ambiente donde no se entiende ni comparte nuestros sueños de vivir de lo que amamos, en mi caso la musica. Existen muchas personas malas en el mundo, también la envidia, sin embargo, con esta serie de anécdotas y consejos que les quiero compartir, espero que les sirvan de ayuda para poder explotar sus talentos sin importar las opiniones destructivas.
When I finished high school, they had put in my mind to leave music as a hobby and start my university studies in a more “REAL” career, at that time it didn’t seem like a bad idea to me because I wasn't going to abandon music, I was just going to put it in background so I can focus on a more profitable profession.
Cuando termine la secundaria, me habían puesto en la mente dejar la musica como hobby y empezar mis estudios universitarios en una carrera más “REAL”, en aquel momento no me parecía mala idea porque no iba a abandonar la musica, solo iba a ponerla en segundo plano para poder centrarme en una profesión más rentable.

Separador Jan.png


Yo me destacaba mucho en las matemáticas, era muy bueno y consideraba que una carrera que tuviera que ver con ellas sería la mejor opción para lograr el éxito en la vida, y pensaba en la ingeniería porque era la mejor pagaba. Luego tuve que tomar la decisión sobre la especialidad. Había escogido la mecánica porque mi papa es mecánico y podría ayudarme, pero estuve estudiando por un años y medio no pasaba del segundo semestre de la carrera, no le tenía interés.
I excelled a lot in mathematics, I was very good and I considered that a career that had to do with them would be the best option to achieve success in life, and I thought of engineering because it was the best paid. Then I had to make the decision about the specialty. I had chosen mechanics because my father is a mechanic and he could help me, but I was studying for a year and a half, I didn’t get past the second semester of the degree, I wasn’t interested.
When I realized that engineering was not for me, I decided to try another career with mathematics that might interest me more. At that time I tried finances, specifically accounting, because they told me that an accounting firm is worth a lot of money. It was the same, 2 years studying and did not pass the second semester.
Cuando me di cuenta de que la ingeniería no era para mí, decidí probar otra carrera con matemáticas que me pudiera interesar más. En ese momento lo intente en finanzas, específicamente en contaduría, porque me decían que una firma de contador vale mucho dinero. Fue lo mismo, 2 años estudiando y no pasaba del segundo semestre.
I had come to think that I was not good for anything, my mom was talking to me and told me “she needs to find out what interests you, what you like”. That made me reflect a lot, until I realized that music was what I love to do the most. When I mentioned it to my parents, they didn’t like the idea, but it was already decided, that was my path.
Yo había llegado a pensar que no era buena para nada, mi mama estaba hablando conmigo y me dice “necesita averiguar qué es lo que te interesa, que es lo que te gusta”. Eso me hizo reflexionar mucho, hasta darme cuenta de que la musica era lo que más amo hacer. Cuando se lo mencione a mis padres, no les agrado la idea, pero ya estaba decidido, ese era mi camino.

Separador Jan.png


Al comenzar con la musica, ellos me criticaban mucho mi presencia en el escenario, sabían que tenía un excelente talento para el canto, pero si me quería dedicar a otra cosa de musica, no le tomaban tanto interés, entonces empecé a buscar donde podía tener diferentes opiniones, así fui a muchas academias musicales a estudiar, me presentaba en concursos o eventos de que realizaran en mi entorno, mi casa, mi colegio, etc.
When I started with music, they criticized me a lot for my presence on stage, they knew I had an excellent talent for singing, but if I wanted to dedicate myself to something else related to music, they didn’t take much interest in it, so I started looking for where I could have different opinions, so I went to many music academies to study, I appeared in contests or events that they held in my environment, my house, my school, etc.
La primera vez tuve la peor experiencia, el público me decía que no servía, que era malo, que me bajara del escenario, que nunca iba a ser famoso, que no iba a tener éxito y muchas cosas más, me sentí horrible, pero yo pensaba que me faltaba entrenamiento, seguía estudiando mucho y cuando tuve mi segunda presentación, yo estaba aterrado de que me pasara lo mismo de la primera vez, paso algo negativo pero no fueron críticas, fue burla, porque todos se reían de mí, no decían nada, solo se reían.
The first time I had the worst experience, the public told me that I was useless, that it was bad, that I should get off the stage, that I was never going to be famous, that I was not going to be successful and many other things, I felt horrible, but I I thought that I lacked training, I kept studying a lot and when I had my second presentation, I was terrified that the same thing would happen to me as the first time, something negative happened but they were not critical, it was mockery, because everyone laughed at me, they did not say nothing, they just laughed.
Ya no quería seguir haciendo el ridículo, no continué con la musica y me deprimí, porque no sabía qué hacer con mi vida. Así estuve varios meses, hasta que un día me invitaron a una fiesta donde montaron un karaoke y me invitaron a cantar, yo no quería volver a pasar por esa humillación, me puse muy firme en la decisión de no participar.
I didn’t want to make a fool of myself anymore, I didn’t continue with the music and I got depressed, because I didn’t know what to do with my life. I was like that for several months, until one day they invited me to a party where they set up a karaoke and invited me to sing, I didn’t want to go through that humiliation again, I was very firm in my decision not to participate.

Separador Jan.png


Y me di cuenta que los participantes lo hacían peor que yo y el público lo disfrutaba igual, eso me hizo sentir mucho peor, porque interpretaba que el problema era yo, pero no por mi talento. En eso llego una chica y me dice que vaya a cantar, le pregunte si estaba segura de lo que me pedía, y me dice que si porque yo canto muy bien, no me contuve, esa chica había estado en mis presentaciones anteriores y le pregunte. ¿Por qué, si canto tan bien no les había gustado antes? Lo que me dijo fue el comienzo de todo mi mundo.
And I realized that the participants did worse than me and the public enjoyed it just as much, that made me feel much worse, because I interpreted that the problem was me, but not because of my talent. In that a girl came and told me to go sing, I asked her if she was sure of what she was asking me, and she told me yes because I sing very well, I did not hold back, that girl had been in my previous presentations and I asked her . Why, if I sing so well, had they not liked it before? What he told me was the beginning of my whole world.
Ella me dijo, “no te veías seguro de lo que estabas haciendo y cuando lo hacías era horrible, pero aquí puedes hacer el ridículo y va a gustar es el concepto de karaoke. Me monte, Cante, y en adelante no deje de hacerlo y me fui por otras ramas de la musica, y empecé a notar que esto era para mí, solo tenía que saber cómo ganarme al público.
She told me, “You didn’t look sure what you were doing and when you did it it was horrible, but here you can make a fool of yourself and you’re going to like it is the concept of karaoke. I got up, I sang, and from then on I didn’t stop doing it and I went for other branches of music, and I began to notice that this was for me, I just had to know how to win over the public.
Con esta historia, siento que explico cuál es la mejor manera de librarnos del miedo escénico y la vergüenza. Es nuestra pasión, es lo que nos gusta hacer, solo tenemos que andar seguros de que lo estamos haciendo bien y eso es lo que el público verá.
With this story, I feel like I’m explaining the best way to get rid of stage fright and embarrassment. It’s our passion, it’s what we like to do, we just have to be sure that we’re doing it right and that’s what the public will see.

IMG-20220909-WA0002.jpg

Translate with Google Translate

Sort:  

It's really not an easy one to overcome... Even as I am currently, the first 3mins of speaking anywhere I'm presenting a speech is always difficult for me before catching up to the expected pace
Nice post

That's right, normally the start of every presentation it's hard, also Is necessary said That the nervous can be betrayers. Thanks for your comment

You are welcome

¡Felicitaciones!


Has sido votado por @entropia

Estás participando para optar a la mención especial que se efectuará el domingo 25 de septiembre del 2022 a las 8:00 pm (hora de Venezuela), gracias a la cual el autor del artículo seleccionado recibirá la cantidad de 1 HIVE transferida a su cuenta.

¡También has recibido 1 ENTROKEN! El token del PROYECTO ENTROPÍA impulsado por la plataforma Steem-Engine.


1. Invierte en el PROYECTO ENTROPÍA y recibe ganancias semanalmente. Entra aquí para más información.

2. Contáctanos en Discord: https://discord.gg/hkCjFeb

3. Suscríbete a nuestra COMUNIDAD y apoya al trail de @Entropia y así podrás ganar recompensas de curación de forma automática. Entra aquí para más información sobre nuestro trail.

4. Visita nuestro canal de Youtube.

Atentamente

El equipo de curación del PROYECTO ENTROPÍA

Congratulations @jangue2054! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You received more than 4750 upvotes.
Your next target is to reach 5000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Balls of Steel - HiveFest⁷ Petanque Tournament Results
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!