Al llegar a Brasil me costó un poco adaptarme a su culinaria, más hoy siento la gran necesidad de que todo el mundo conozca y pruebe esta delicia hecha en Amazonas llamada tacacá.
When I arrived in Brazil, it took me a while to adapt to its cuisine, but today I feel the great need for everyone to know and try this delicacy made in the Amazon called tacacá.
El tacacá es una comida típica indigena que lleva:
The tacaca is a typical indigenous food that carries:
Jambu:
Jambu
Es utilizada en platos culinarios de Amazonas y generalmente te duerme un poco los labios, y es una planta medicinal sirve como anestesia, es diurética, digestiva, antiasmática, es utilizada en tratamientos de garganta, tuberculosis y más. Es cultivada en la región norte de Brasil y especial para el caldo de tucupi.
It is used in culinary dishes from the Amazon and generally numbs your lips a little, and it is a medicinal plant that serves as anesthesia, is diuretic, digestive, anti-asthmatic, it is used in throat treatments, tuberculosis and more. It is cultivated in the northern region of Brazil and special for the tucupi broth.
Tucupi:
Tucupi
Es un caldo amarillo extraido de la yuca tiene un proceso, es rallada y luego el caldo descansa para retirar la goma y queda el tucupi, cuando lei sobre el tucupi me encontre con una leyenda que Jacy y lassytatassu que serian la (luna y la estrella de alba) se pusieron de acuerdo para visitar el centro de la tierra y en eso se toparo con Cuninana (una serpiente) esta serpiente mordio la cara de Jacy ella lloro y sus lagrimas fueron directo a una plantacion de yuca (mandioca), las marcas en el rostro de jacy quedaron para siempre por Cuninana y apartir de eso surgio el tucupi.
It is a yellow broth extracted from cassava, it has a process, it is grated and then the broth rests to remove the gum and the tucupi remains, when I read about the tucupi I found a legend that Jacy and lassytatassu would be the (moon and the star dawn) they agreed to visit the center of the earth and that's when they ran into Cuninana (a snake) this snake bit Jacy's face she cried and her tears went straight to a yucca (cassava) plantation, the marks in Jacy's face they remained forever for Cuninana and from that the tucupi emerged.
Camarones:
shrimp
Generalmente utilizan el camarón rosa salado seco, recomiendan dejar el camarón remojando para quitarle un poco lo salado, cambiando el agua dos veces.
They generally use dried salted pink shrimp, they recommend leaving the shrimp soaking to remove some of the saltiness, changing the water twice.
La goma de tapioca:
tapioca gum
Es extraída de la yuca (mandioca) conocida también como tapioca y tienen varias representaciones, en bolitas que se puedes comer con café con leche super rico y goma para hacer tipo tortilla y otros platos que poco a poco le iré mostrando para que vayan conociendo la culinaria de Amazona-Brasil.
It is extracted from the yuca (cassava) also known as tapioca and has several representations, in balls that you can eat with coffee with super rich milk and gum to make tortilla type and other dishes that little by little le iré showing so that they go knowing it Amazon-Brazil cuisine.
Cómo preparar tacacá Ingredientes más paso a paso:
How to prepare tacacá More ingredients step by step:
paso 1:
step 1:
tener a la mano estos ingredientes.
4 tazas de agua
½ de goma de mandioca (yuca)
1 cucharilla pequeña de sal
500 g de camarón seco salado.
4 dientes de ajo bien machucados
3 aji dulces
2 mazos de jambu
2 litros de tucupi
have these ingredients a la mano.
4 cups of water
½ of cassava gum (yuca)
1 small spoon of salt
500 g of dried shrimp salad.
4 bruised ajo bien teeth
3 aji sweets
2 jambu sticks
2 liters of tucupi
paso 2:
Step 2
cocinarlo.
cook it
Paso 3:
Step 3
Cuando comience a hervir, bajar el fuego y dejar cocinando por 30 minutos.simultáneamente en otra olla cocina el jambu hasta que quede bien cocido,retira del fuego y reserve.
When it starts to boil, lower the heat and leave cooking for 30 minutes. Simultaneously, in another pot, cook the jambu until it is well cooked, remove from the heat and reserve.
Paso 4:
step 4
Lavar bien los camarones y llevar al fuego en una olla con cuatro tazas de agua, dejar hervir aproximadamente por 5 minutos, retirar la cabeza y la cáscara.
Wash the shrimp well and bring to the fire in a pot with four cups of water, let it boil for approximately 5 minutes, remove the head and the shell.
Paso 5:
Step 5
Mezcla el polvo de yuca (Mandioca) con el agua de camarones y lleve al fuego hasta obtener una goma.
Wash the shrimp well and bring to the fire in a pot with four cups of water, let it boil for approximately 5 minutes, remove the head and the shell.
paso 6:
Step 6
Sirve en una totuma (cuia) el tucupi, unas cuantas hojas de jambu y los camarones.
Serve the tucupi, a few jambu leaves and the shrimp in a totuma (cuia).
Dato:
fact
me gusta con menos goma y no tan salado y agregue un poco más de cebolla picadita y perejil. Rinde para 6 personas esta receta.
I like it less rubbery and not as salty and add a little more chopped onion and parsley. Yields this recipe for 6 people.
Buen apetito
Bon Apetit
Gracias, gracias, gracias por leer y votar besos para todos.
Thank you, thank you, thank you for reading and voting kisses for all.
#conocedorgourmet #pob #foodiesbeehive #receta #curacion #alimento #chulo