My experience
Hola mi hermosa comunidad @Motherhood en esta oportunidad les dejo un fuerte abrazo para todas aquellas que se toman el tiempo de leer, apoyar y comentar las publicaciones de calidad que Diaro publica en #Motherhood
Hello my beautiful community @Motherhood in this opportunity I leave a big hug for all those who take the time to read, support and comment on the quality publications that Diaro publishes in #Motherhood
En esta ocasión traigo a la mesa un tema de mucha demanda dentro de la vida de mamá, se que a más de uno le ha pasado o conoce a alguien que le haya pasado o esté pasando por algo similar. Contaré mi experiencia vivida en carne y hueso.
On this occasion I bring to the table a topic of great demand within the life of mom, I know that more than one has happened to him or knows someone who has happened to him or is going through something similar. I will tell my experience lived in flesh and blood.
Se puede decir que los hijos y el trabajo son eternos rivales y más de una madre ha tenido que ser la protagonista en este torneo de eternos rivales.
It can be said that children and work are eternal rivals and more than one mother has had to be the protagonist in this tournament of eternal rivals.
Si tuvieras que elegir entre tu trabajo o tu hijo, ¿qué elegirías?
If you had to choose between your job or your child, what would you choose?
Aunque la respuesta parece sencilla, la verdad es más compleja de lo que podemos imaginar.
Although the answer seems simple, the truth is more complex than we can imagine.
Hace años, cuando quedé embarazada, ya tenía una carrera profesional por delante. Antes de que naciera mi hija, tuve mi descanso pre-parto y luego mi descanso post-parto, una vez terminado todo el proceso de quedarme en casa disfrutando de cosas nuevas y buenas. que puede traer el nacimiento de un bebé, es hora de volver a mi trabajo profesional, me dolió mucho separarme de mi hija el primer día y de hecho cada vez que tenía que ir a trabajar era como si algo se derrumbara por dentro.
Years ago, when I got pregnant, I already had a professional career ahead of me. Before my daughter was born, I had my pre-partum break and then my post-partum break, once I finished the whole process of staying home enjoying new and good things. that the birth of a baby can bring, it is time to return to my professional work, it hurt me a lot to be separated from my daughter the first day and in fact every time I had to go to work it was as if something collapsed inside.
Entonces, solo mi esposo, nuestra hija y yo, mientras trabajábamos en las horas de maternidad, él cuidaba a nuestra hija.
So, just my husband, our daughter and I, while we worked maternity hours, he took care of our daughter.
A medida que pasaban los días, el cansancio comenzó a notarse, mi hija lloraba cada vez que sentía mi ausencia, a los pocos meses, mi esposo tuvo un cambio de trabajo drástico, muy conveniente, ¡pero también tuvo un cambio de horario desagradable! Tantas veces los dos tuvimos que llevar a nuestra hija al trabajo, no teníamos a alguien cercano en quien confiar y nos resistíamos a la idea de buscar una guardería.
As the days passed, the tiredness began to show, my daughter cried every time she felt my absence, within a few months, my husband had a drastic job change, very convenient, but also had an unpleasant schedule change! So many times we both had to drive our daughter to work, we didn't have someone close to confide in, and we resisted the idea of looking for daycare.
Entonces es hora de elegir entre el bienestar de mi hija o el trabajo.
Then it's time to choose between my daughter's welfare or work.
La pregunta del millón de dolares
The million dollar question
¿Por qué siempre es la madre la que tiene que estar en medio de la decisión de dejar su trabajo?
Why is it always the mother who has to be in the middle of the decision to leave her job?
- Tomé la decisión junto con mi esposo ya que es algo que nos involucraba a todos y no podía ser yo sola quien tomara la decisión, así que sin más preámbulos dejé mi trabajo y regresé a casa para compartir cada día, cada segundo, cada momento. junto a mi hija*
I made the decision together with my husband since it is something that involved us all and it could not be me alone who made the decision, so without further ado I left my job and returned home to share every day, every second, every moment. . With my daughter.
Por otro lado, dejé mi trabajo por el que luché, estudié, ese trabajo que hice con mucha vocación y dedicación. Sin embargo, todo fue por razones más convincentes.
On the other hand, I left my job for which I fought, studied, that job that I did with a lot of vocation and dedication. However, it was all for more compelling reasons.
Ventajas / Advantages:
- No me perdí ni un segundo de cada etapa del crecimiento de mi hija.
I did not miss a second of each stage of my daughter's growth.
- El estrés y la tensión en el hogar desaparecieron
Stress and tension at home disappeared
- Tuve más tiempo para estar con mi esposo y mi hija.
I had more time to spend with my husband and daughter.
- Conocí la red de cadenas de bloque.
I met the network of block chains.
Desventajas / Disadvantages
- Un sueldo menos en casa
One salary less at home
- La vida social entre compañeros de trabajo era remota.
Social life between co-workers was remote.
- Aunque no trabajaba, el trabajo de ama de casa se multiplicó.
Although she did not work, the work of housewife multiplied.
- Críticas y señalamientos por parte de personas cercanas.
Criticism and remarks by close people.
El trabajo es solo una de las muchas cosas que dejamos de lado para dedicar el tiempo necesario a nuestros hijos, mi admiración y respeto para aquellas madres que no han pasado por esta situación y han contado con el apoyo de un familiar cercano que cuida a sus hijos. y por supuesto mis felicitaciones a aquellos que como yo tomaron la decisión correcta.
Work is just one of the many things that we put aside to dedicate the necessary time to our children, my admiration and respect for those mothers who have not gone through this situation and have had the support of a close relative who cares for their sons. and of course my congratulations to those like me who made the right decision.
Son muchas las madres que pasan por la misma situacion.
Hoy es una prima que está pasando por el mismo problema que yo pasé hace mucho tiempo, pero lo que pude hacer fue contarle mi experiencia ya que la decisión tiene que ser personal para que luego no haya arrepentimiento y recriminación. Lo más hermoso es tomar una decisión en pareja, siempre visualizando las prioridades y el bienestar de todos.
Today she is a cousin who is going through the same problem that I went through a long time ago, but what I could do was tell her my experience since the decision has to be personal so that later there is no regret and recrimination. The most beautiful thing is to make a decision as a couple, always visualizing the priorities and well-being of all.
Me gustaría especialmente que se fomentara el apoyo de las empresas a aquellas mujeres que, como yo, un día tuvieron que despedirse de su trabajo para cuidar a nuestros hijos. Me gustaría ver en el futuro que todas o al menos la mayoría de las empresas creen un departamento especial de guardería para aquellas madres que trabajan y luchan y que también necesitan contribuir económicamente con el hogar. Realmente sería un sueño hecho realidad que este tipo de iniciativas se movilizaran por todo el mundo.
I would especially like to encourage companies to support those women who, like me, one day had to leave their job to care for our children. I would like to see in the future that all or at least most companies create a special daycare department for those working and struggling mothers who also need to contribute financially to the household. It would really be a dream come true if these types of initiatives were mobilized all over the world.
Avances / Progress
Existen muchas alternativas para trabajar desde casa, muchas plataformas están poniendo todo su apoyo para contribuir con aquellas personas que por una u otra razón no pueden dedicar tiempo al trabajo presencial fuera de casa, existen muchas opciones rentables en diferentes redes.
There are many alternatives to work from home, many platforms are putting all their support to contribute to those people who for one reason or another cannot dedicate time to face-to-face work outside the home, there are many profitable options in different networks.
La otra cara de la moneda sería que aunque estemos en un siglo muy avanzado tecnológicamente, todavía hay personas que no tienen acceso a la tecnología ni saben cómo funciona y mucho menos han manipulado algún dispositivo inteligente, por lo que muchas personas seguirán dependiendo en un trabajo fuera del hogar. .
The other side of the coin would be that although we are in a very technologically advanced century, there are still people who do not have access to technology or know how it works, much less have manipulated any smart device, so many people will continue to depend on a job out of home.
Como madre tomaría la misma decisión una y otra vez, porque el tiempo perdido no se recupera y otras cosas pueden venir poco a poco. Así Reyne el amor de madre siempre.
As a mother, I would make the same decision over and over again, because lost time cannot be recovered and other things can come little by little. So Reyne mother's love always.