I didn't think that when I came to the gardens at the Royal Castle in Warsaw on Saturday, there would be such crowds. In front of the castle is a huge grassy area, the size of a football field, and it was full of people. Some sat on the grass, usually in groups. The children ran or do cartwheels. This place was bustling with life, and a few days ago, when I was cycling here, in the middle of the week, on a cloudy day, there was hardly anyone but me. Maybe a few people, but during the weekend much more decided to relax in the royal gardens - several dozen, maybe over 100.
Nie sądziłam, że gdy przyjdę w sobotę do ogrodów przy Zamku Królewskim w Warszawie spotkam tu takie tłumy. Przed zamkiem znajduje się ogromny teren porośnięty trawą, wielkości boiska do piłki nożnej i był on zapełniony ludźmi. Niektórzy siedzieli na trawie, zazwyczaj w grupkach. Dzieci biegały albo robiły gwiazdy. To miejsce tętniło życiem, a kilka dni temu, gdy przejeżdżałam tu rowerem, w środku tygodnia, w pochmurny dzień oprócz mnie nie było prawie nikogo. Może kilka osób, za to w weekend na relaks w królewskich ogrodach zdecydowało się znacznie więcej - kilkadziesiąt, a może ponad 100.
It is pleasant to spend time with a view of the Royal Castle. It is one of the most famous tourist attractions in Warsaw. Baroque-classicist castle located in the city center, in the Old Town. I usually see it on the other side of Plac Zamkowy. There you can see its part built with a red facade. In my opinion, from the side of the gardens, the castle is much more impressive.
Przyjemnie jest spędzić czas z widokiem na Zamek Królewski. Jest to jedna z najbardziej znanych atrakcji turystycznych w Warszawie. Barokowo-klasycystyczny zamek znajdujący się w centrum, na Starym Mieście. Zazwyczaj widuję go z drugiej strony, placu Zamkowego. Tam widać jego część zbudowaną z czerwonej elewacji. Moim zdaniem od strony ogrodów zamek jest o wiele bardziej okazały.
Many species of flowers grow here: lilies of different colors, roses, Busy Lizzies, purple coneflower, etc. You can admire the beauty of these flowers or sit next to them. Feel their scent. Rest in their surroundings. Or take a photo shoot with them. Many people took pictures with them.
Rośnie tu wiele gatunków kwiatów: różnokolorowe lilie, róże, niecierpki, jeżówka purpurowa itd. Można się pozachwycać pięknem tych kwiatów, albo usiąść obok nich. Poczuć ich zapach. Odpocząć w ich otoczeniu. Albo zrobić sobie z nimi sesję zdjęciową. Wiele osób fotografowało się z nimi.
When I turned to the side of the gardens, I discovered a more intimate part of them. And even more exotic. I saw there magnificent banana trees and flowers of various, intense colors growing next to them. Fortunately, there were fewer people walking there. Many white benches were empty.
Gdy skręciłam w boczną część ogrodów odkryłam bardziej kameralną ich część. A także jeszcze bardziej egzotyczną. Zobaczyłam tam okazałe bananowce i kwiaty o różnych, intensywnych barwach rosnące przy nich. Na szczęście spacerowało tam mniej ludzi. Liczne białe ławki były wolne.
Being in the center of a huge city, I could feel for a moment like on an exotic trip. I was wondering how these banana trees survived the winter and freezing temperatures. I spoke to the garden worker for a while and it turns out that it is a frost-resistant banana variety. I didn't know there were such species of banana trees 😉 It's a pity that I don't see them more often in my country.
Będąc w centrum ogromnego miasta mogłam poczuć się przez chwilę jak na egzotycznej wycieczce. Zastanawiałam się jak te bananowe drzewa przetrwały zimę i minusowe temperatury. Porozmawiałam przez chwilę z pracownikiem ogrodu i okazuje się, że to mrozoodporna odmiana bananowca. Nie wiedziałam, że istnieją takie gatunki bananowców 😉 Szkoda, że nie widuję ich częściej w Polsce.
I sat down on a bench to chill and relax a bit. I wished I had the book with me, because it would have been nice to read it there. I also think it's a cool, romantic place, perfect for a date.
Usiadłam sobie na ławce, żeby trochę poczilować, odpocząć, zrelaksować się. Żałowałam, że nie mam ze sobą książki, bo miło by się ją tam czytało. Myślę też, że to fajne, romantyczne miejsce, idealne na randkę.
When I was leaving the part of the gardens where banana trees grow, I noticed sculptures-heads. They were designed with a bit of humor, they were made of bronze. They looked interesting against the green, woody background. As it was written on the tablets, the sculptures depicted, among others, the old doctor, or the portrait of the mysterious A.M.
Gdy wychodziłam z części ogrodów, w której rosną bananowce zauważyłam rzeźby-głowy. Zaprojektowano je nieco z humorem, były wykonane z brązu. Ciekawie się prezentowały na zielonym, drzewiastym tle. Jak było napisane na tabliczkach rz nich rzeźby przedstawiały m.in. starego doktora, czy portret tajemniczej A.M.
Do you like such a place to spend a Saturday afternoon? The gardeners seem to be doing a great job. The trees and flowers and the lawn are very well maintained. Now I thought a match like Wimbledon could be played here. Such grass would be great for a grass court 😉
Podoba wam się takie miejsce na spędzenie sobotniego popołudnia? Widać, że ogrodnicy robią dużo dobrej roboty. Drzewa i kwiaty oraz trawnik są bardzo zadbane. Teraz pomyślałam, że można by tu rozegrać mecz jak na Wimbledonie. Taka trawka byłaby świetna na kort trawiasty 😉
If someone, like me, does not like sitting in front of a crowd of people, prefers more intimate, secluded places, the green labyrinths located in the Royal Gardens are perfect. You walk through narrow alleys between tall trees densely covered with leaves. It is pleasant to walk there. I like this natural design. For example, by designing the garden so that there is a maze of trees.
Jeśli ktoś, podobnie jak ja, nie lubi siedzieć przy tłumie ludzi, woli bardziej kameralne, odosobnione miejsca to idealne są znajdujące się w Ogrodach Królewskich zielone labirynty. Przechodzi się wąskimi alejkami między wysokimi drzewami gęsto porośniętymi liśćmi. Przyjemnie się tam spaceruje. Podoba mi się taki naturalny design. Choćby poprzez projektowanie ogrodu tak, żeby znalazł się tam labirynt z drzew.
At the entrance to the gardens (and at the same time the exit) there are two booths. You can buy ice cream or something to drink there.
Przy wejściu do ogrodów (a zarazem wyjściu) znajdują się dwie budki. Można tam kupić lody albo coś do picia.