Versión original
I met a traveller from an antique landWho said: Two vast and trunkless legs of stoneStand in the desert. Near them, on the sand,Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,And wrinkled lip, and sneer of cold command,Tell that its sculptor well those passions readWhich yet survive, stamped on these lifeless things,The hand that mocked them and the heart that fed.And on the pedestal these words appear:"My name is Ozymandias, king of kings:Look on my works, ye Mighty, and despair!"Nothing beside remains. Round the decayOf that colossal wreck, boundless and bareThe lone and level sands stretch far away
Traducción al castellano
Conocí a un viajero de una tierra antiguaquien dijo: «dos enormes piernas pétreas, sin su troncose yerguen en el desierto. A su lado, en la arena,semihundido, yace un rostro hecho pedazos, cuyo ceñoy mueca en la boca, y desdén de frío dominio,cuentan que su escultor comprendió bien esas pasioneslas cuales aún sobreviven, grabadas en estos inertes objetos,a las manos que las tallaron y al corazón que las alimentó.Y en el pedestal se leen estas palabras:"Mi nombre es Ozymandias, rey de reyes:¡Contemplad mis obras, poderosos, y desesperad!"Nada queda a su lado. Alrededor de la decadenciade estas colosales ruinas, infinitas y desnudasse extienden, a lo lejos, las solitarias y llanas arenas»