Receta del Frijol con Puerco, Un Platillo 100% Yucateco. /Recipe for Frijol con Puerco, A 100% Yucatecan Dish.

in #hive-1000678 months ago

By Konchix.png

Hola a todos, me da mucho gusto regresar a esta gran comunidad de Hive Food, la verdad he realizado varios guisos, pero no encuentro el momento de tomar las fotos y los paso por alto, hoy aun que no tomé las fotos del paso a paso desde el inicio por que no pensaba publicarlo, al final tomé algunas y decidí compartir con ustedes esta receta que es muy yucateca.

Soy mexicana de nacimiento y yucateca de corazón, la comida que les vengo a presentar forma parte de la tradición yucateca, he de decirles que en Yucatán hay un menú muy tradicional, por ejemplo muchas personas acostumbran los domingos desayunar cochinita, ya sea en tacos o tortas, forma parte de una tradición, y de la comida que les voy a hablar suele ser preparada los lunes: su nombre es Frijol con Puerco.


Hello everyone, it gives me great pleasure to return to this great community of Hive Food, the truth is that I have made several casseroles, but I do not find the time to take pictures and pass them by, today even though I did not take the photos of the step by step from the beginning because I did not plan to publish it, in the end I took some and decided to share with you this recipe that is very Yucatecan.

I am Mexican by birth and Yucatecan by heart, the food I am about to present is part of the Yucatecan tradition, I have to tell you that in Yucatan there is a very traditional menu, for example many people use to have cochinita for breakfast on Sundays, either in tacos or tortas, it is part of a tradition, and the food I am about to tell you about is usually prepared on Mondays: its name is Frijol con Puerco (Beans with Pork).


La verdad ignoro quien inventó esta tradición, pero en muchos restaurantes, fondas o cocinas económicas suele aparecer en su menú los días lunes y todo yucateco que se respete no deja pasar la oportunidad de comerlo.

En mi caso lo preparé ayer miércoles, lo preparo de manera económica, es decir la forma de cocción me ahorra un poco de tiempo, el gas para la cocción y por la cantidad, generalmente me sobra para otro día, lo puedo congelar para que me dure más tiempo.

Ingredientes:

Para el guiso

1 kg de frijol negro
1/2 kg de carne de cerdo, si se desea además se le puede agregar cabeza de cerdo (oreja, cachete, trompa) eso es al gusto, de manera personal me gusta agregárselo ya que le da mas sabor.
1 ramita de epazote
1/4 de cebolla
sal al gusto

Preparación:

Se limpian los frijoles y se ponen a cocer en una olla con suficiente agua, cuando esté a media cocción se agrega la carne cortada en cuadros , la cebolla y la ramita de epazote, dejar cocer hasta que la carne esté suave, se le pone sal al gusto.


The truth is I don't know who invented this tradition, but in many restaurants, fondas or economic kitchens it usually appears on the menu on Mondays and every self-respecting Yucatecan doesn't miss the opportunity to eat it.

In my case I prepared it yesterday Wednesday, I prepare it in an economical way, that is to say the way of cooking saves me a little time, the gas for cooking and because of the quantity, I usually have left over for another day, I can freeze it so it lasts me longer.

Ingredients:

For the stew

1 kg of black beans
1/2 kg of pork, if you want you can also add pork head (ear, cheek, trunk) that is to taste, personally I like to add it because it gives more flavor.
1 sprig of epazote
1/4 onion
Salt to taste

Preparation:

Clean the beans and put them to cook in a pot with enough water, when they are half cooked add the meat cut in squares, the onion and the epazote sprig, let it cook until the meat is soft, add salt to taste.


WhatsApp Image 2024-04-18 at 1.52.33 PM.jpeg

Acompañamientos

Arroz Blanco

1 y 1/2 taza de arroz
1 diente de ajo
1/4 de cebolla blanca
sal o consomé en polvo
aceite
agua.

El arroz se prepara como cualquier arroz blanco, en una cacerola se pone un poco de aceite, la cebolla picada, el ajo picado y se sofríe, se agrega el arroz, se fríe hasta que adquiera un color dorado se le agrega el agua, la sal o consomé de pollo en polvo (según como esté acostumbrado a prepararlo), se tapa y deja cocer a fuego lento, una vez cocido se apaga el fuego.


Accompaniments

White Rice

1 and 1/2 cup of rice
1 clove garlic
1/4 white onion
salt or bouillon powder
oil
water.

The rice is prepared as any white rice, in a saucepan put a little oil, chopped onion, chopped garlic and sauté, add the rice, fry until it acquires a golden color, add water, salt or chicken bouillon powder (depending on how you are used to prepare it), cover and let it cook over low heat, once cooked turn off the heat.


Salsa:

4 pzas de jitomate
1/4 de cebolla
1 pza de chile habanero
1 diente de ajo
cilantro

La forma tradicional de prepararla es poner en un comal los jitomates, la cebolla, el chile habanero y el ajo para asarlos, posteriormente se pasan a la licuadora y agrega el cilantro y se licua, de agrega sal al gusto y listo, en esta ocasión los tomates, el chile y la cebolla los puse a cocer en loa frijoles, posteriormente se licuan con el ajo y el cilantro, también es valido hacer de esta manera la salsa, yo la hice de esta manera para ahorrar tiempo.


Sauce:

4 pcs. tomato
1/4 onion
1 pza of habanero chile
1 clove of garlic
cilantro

The traditional way to prepare it is to put the tomatoes, onion, habanero chile and garlic in a comal to roast them, then pass them to the blender and add the cilantro and blend, add salt to taste and ready, this time I put the tomatoes, chile and onion to cook in the beans, then blend them with the garlic and cilantro, it is also valid to make the sauce this way, I did it this way to save time.

WhatsApp Image 2024-04-18 at 1.39.31 PM (1).jpeg

Ahora si ha llegado la hora de servir en dos platos, en uno va el arroz y la carne y en otro el frijol.


Now it is time to serve in two plates, one with the rice and meat and the other with the beans.

WhatsApp Image 2024-04-18 at 1.39.30 PM.jpeg

Le podemos agregar cebolla picada, rábano picado, cilantro, y si así te gusta un poco de jugo de limón y chile habanero.


We can add chopped onion, chopped radish, cilantro, and if you like a little lime juice and habanero chili.

WhatsApp Image 2024-04-18 at 1.39.31 PM.jpeg

y queda de la siguiente manera


and is as follows

WhatsApp Image 2024-04-18 at 1.39.31 PM (2).jpeg

La combinación de los ingredientes le da un muy buen sabor al plato, y si le agregamos la cebolla, el rábano, la salsa y el aguacate realza el sabor ya que al agregarle otras texturas hace que identifiquemos cada uno de los ingredientes.

Aquí me despido, deseando que les haya gustado la receta y que puedan prepararla y probar, saludos.

Portada realizada en canva con fotos tomadas con mi smartphone Motorola g60s y traducido con DeepL translate.


The combination of the ingredients gives a very good flavor to the dish, and if we add the onion, radish, salsa and avocado, it enhances the flavor because adding other textures makes us identify each of the ingredients.

Here I say goodbye, hoping you liked the recipe and that you can prepare it and try it, greetings.

Cover made in canva with photos taken with my smartphone Motorola g60s and translated with DeepL translate.

Konchix.png