Gusto en saludarlos y feliz de participar en la iniciativa propuesta por la amiga @damarysvibra, quien nos invita a hablar sobre como concebimos la Navidad desde nuestra experiencia, la cual coincido con ella cuando dice que es una época muy alegre llena de valores y tradiciones familiares; en mi caso desde niña siempre me he sentido muy emocionada cuando se acerca el mes de diciembre, ya que desde recuerdo había muchos regalos, reuniones familiares donde abundaba la comida típica de Navidad, nos reuníamos en casa de mi abuela para hacer las hallacas, el pernil, había música y mucha dicha, todos los días eran de fiesta, recuerdo jugar con mis primos en la vereda y sentir que mis padres nos consentían a mi hermana y a mí cuando salíamos de tiendas a comprar la ropa de estreno cuando nos compraban lo que más nos gustaba; aparte de los regalos del Niño Jesús también recibía regalos por mi cumpleaños, los cuales siempre venían acompañados de tarjetas y bolsas navideñas, mi mamá siempre procuraba poner el arbolito y demás adornos antes del cumpleaños para tener la sala alegre y hermosa, lo cual me hacía sentir muy especial.
Glad to greet you and happy to participate in the initiative proposed by our friend @damarysvibra, who invites us to talk about how we conceive Christmas from our experience, which I agree with her when she says that it is a very joyful time full of family values and traditions; in my case since I was a child I have always felt very excited when December approaches, since I remember there were many gifts, family gatherings where There was plenty of typical Christmas food, we would gather at my grandmother's house to make hallacas and pernil, there was music and lots of joy, every day was a party, I remember playing with my cousins on the sidewalk and feeling that my parents spoiled my sister and me when we went out shopping for new clothes when they bought us what we liked the most; Besides the gifts from Baby Jesus, I also received gifts for my birthday, which always came with Christmas cards and bags, my mom always tried to put up the tree and other decorations before the birthday to have the living room cheerful and beautiful, which made me feel very special.
Ahora que soy adulta y madre, veo el esfuerzo que mis padres hacían por mi hermana y por mí por brindarnos siempre lo mejor, les agradezco el amor que recibimos, manteniendo en nosotras la ilusión y la felicidad que todo niño necesita sentir de su familia; mi madre es excelente cocinando ella nos acostumbró para el 24 cenar con hallacas, pan de jamón y ensalada, y para el 31 de diciembre es tradición en mi familia preparar polenta de pollo el cual es un plato que acompañamos con pan de huevo y ensalada de gallina; además de estos suculentos platos mi madre es experta haciendo el dulce de lechosa, todo el que lo prueba queda encantando con el sabor del almíbar y textura de la lechosa, y a pesar de que mi hermana y yo ya tenemos la receta no nos hemos atrevido hacer el dulce aún lo hace nuestra madre.
Now that I am an adult and a mother, I see the effort my parents made for my sister and me to always give us the best, I thank them for the love we received, keeping in us the illusion and happiness that every child needs to feel from his family; my mother is excellent at cooking, she made us used to have hallacas, ham bread and salad for dinner on December 24, and for December 31 it is a tradition in my family to prepare chicken polenta which is a dish that we accompany with egg bread and chicken salad; In addition to these succulent dishes my mother is an expert in making dulce de lechosa, everyone who tries it is delighted with the flavor of the syrup and texture of the milky, and although my sister and I already have the recipe we have not dared to make the sweet yet our mother does it.
Las canciones de Billos Carcas Boys siempre han estado presente en la casa de mi madre, era muy común ver a mis padres bailando estas canciones al igual que los pasos dobles, mientras preparamos la comida ellos bailaban y reían, recuerdos que ya forman parte de mis añoranzas, ya está es la cuarta Navidad que mi padre nos acompaña desde el cielo, y duele mucho su ausencia, no les voy a negar que ya nada es igual cuando falta un ser querido, esa tristeza queda en tu corazón por siempre y solo te queda aprender a vivir con ese dolor, el cual trato que no me afecte tanto, más que todo por mis hijos, ya que ahora me toca a mí mantener esa alegría e ilusión que me dieron a mí de niña, aunque mi corazón ya no está completo, por lo que los motivo hacer sus cartas de san Nicolás, ahora solo la hace mi hijo menor, entre todos ponemos el arbolito y adornos y cocinamos juntos.
The songs of Billos Carcas Boys have always been present in my mother's house, it was very common to see my parents dancing to these songs as well as the double steps, while we prepared the food they danced and laughed, memories that are already part of my nostalgia, this is the fourth Christmas that my father accompanies us from heaven, and it hurts a lot his absence, I will not deny that nothing is the same when a loved one is missing, That sadness remains in your heart forever and you just have to learn to live with that pain, which I try not to let it affect me so much, mostly for my children, because now it is my turn to keep that joy and illusion that they gave me as a child, although my heart is no longer complete, so I make their Saint Nicholas cards, now only my youngest son does it, we all put the tree and decorations and we cook together.
Estas fechas visitamos a mi madre quien vive con mi hermana y compartimos con ellas el 24 y 31 en familia, brindando y pidiendo que el próximo año sea mejor, mientras comemos las 12 uvas pedimos salud, amor, alegrías, bienestar, fortaleza, unión, abundancia, entre otros mientras van sonando las campanadas para recibir el año nuevo, empezamos a recibir las visitas de los vecinos que vienen a darnos el feliz año y nos damos fuerzas entre nosotros para mantener la ilusión por mejores tiempos. Encantada de hablarles sobre mis Navidades, y aunque durante este escrito mi mirada se nubló en algunos instantes por las lágrimas, les aconsejo si tienen a sus padres vivos denle el tiempo y cariño que se merecen, visítenlos denle su amor, ya que cuando uno menos se lo espera los padres se van y luego va a doler en el alma no tenerlos para darles un abrazo, disfruten estas fechas y valoren a su familia, les deseo una feliz Navidad. Invito a participar a @rostego y @marigerp88, acá les dejo el link de la iniciativa para mas detalle https://peakd.com/hive-131951/@damarysvibra/quien-soy-mi-yo-navideno-1fd654a9423e3
These dates we visit my mother who lives with my sister and we share with them the 24th and 31st as a family, toasting and asking for a better next year, while we eat the 12 grapes we ask for health, love, happiness, welfare, strength, union, abundance, among others while the chimes are ringing to receive the new year, we begin to receive visits from neighbors who come to give us a happy new year and we give each other strength to keep the illusion for better times. Delighted to talk about my Christmas, and although during this writing my eyes were clouded in some moments by tears, I advise you if you have your parents alive give them the time and affection they deserve, visit them give them your love, because when you least expect it parents leave and then it will hurt in the soul not to have them to give them a hug, enjoy these dates and value your family, I wish you a Merry Christmas. I invite to participate to @rostego and @marigerp88 , here is the proposal's link for more details https://peakd.com/hive-131951/@damarysvibra/quien-soy-mi-yo-navideno-1fd654a9423e3
Dispositivo/ Device | Edición/ Edition | Traducción /Translation |
---|---|---|
Xiaomi Redmi 7A | Canva | DeepL |
All rights reserved to me @luzscarllet18 / Todos los Derechos de esta publicación son exclusivos del Autor
I Don't authorize anyone to use my Photos / No Autorizo a nadie a usar mis fotos.