Hello friends, I want to tell you that I am very excited because this is the first time I upload content in this community, I really like urbex, so I am always looking for content of this type and in fact for that reason I found this community, but I had never had the opportunity to find an abandoned building worth reviewing, until just a couple of weeks ago when I went with my family to a coastal city called Puerto Cabello in Venezuela (my country) while we were at the beach, in the distance, on a mountain I saw a fortress that caught my attention, and I suspected what it was until I confirmed it with some locals, it was nothing more and nothing less than The Solano Fort, so I convinced my parents and my family to go there, however as the car could not go up the mountain until a certain point, we decided to finish getting there on foot. I was very excited because that place is really an important part of the colonial era of my country.
Hola amigos, quiero decirles que estoy muy emocionada porque es la primera vez que subo contenido en esta comunidad, me gusta mucho el urbex, así que siempre estoy buscando contenido de este tipo y de hecho por esa razón encontré esta comunidad, pero nunca había tenido la oportunidad de encontrar un edificio abandonado que valiera la pena reseñar, hasta justo hace un par de semanas cuando fui con mi familia a una ciudad costera llamada Puerto Cabello en Venezuela (mi país) mientras estábamos en la playa, a lo lejos, en una montaña vi una fortaleza que llamó enormemente mi atención, y yo sospechaba de qué se trataba hasta que lo confirmé con unos locales, era nada más y nada menos que El Fortín Solano, así que convencí a mis padres y a mi familia para ir hasta allí, sin embargo como el auto no podía subir la montaña sino hasta cierto punto, decidimos terminar de llegar a pie. Yo estaba muy emocionada porque ese lugar de verdad forma parte importante de la época colonial de mi país.
As soon as we arrived we saw a cannon that according to my research, at that time was part of the artillery of the castle, there was also a carriage that in colonial times was used by Spanish soldiers to reach the castle, and was pulled by two or four horses.
Apenas llegamos vimos un cañón que según mis investigaciones, en esa época formaba parte de la artillería del castillo, también había un carruaje que en la época colonial era usado por los soldados españoles para llegar hasta el castillo, y era jalado por dos o cuatro caballos.
Little by little we approached the place and although we thought it was still in operation as a museum, with tour guides and all that, some people we met on the way there told us that unfortunately the place had been abandoned for some years.
Poco a poco nos fuimos acercando al lugar y aunque creíamos que todavía estaba en funcionamiento como museo, con guías turísticos y todo eso, algunas personas que nos encontramos de camino hasta allí nos dijeron que lamentablemente el lugar estaba abandonado desde hacía unos años.
This place was built in 1766 by orders of José Solano y Bote, who was the governor general of Venezuela when it was a province of Spain. Its main function was to protect the city from the constant attack of pirates arriving from the Caribbean Sea, because the building is located on a mountain 500 meters high and offers a view of the four cardinal points of the entire city of Puerto cabello, but the building also served as a prison for political prisoners, especially during the war of independence.
Este lugar fue construido en 1766 por órdenes de José Solano y Bote, quien era el gobernador general de Venezuela cuando esta era una provincia de España. Su principal función era la de proteger la ciudad del constante ataque de los piratas que llegaban por el mar caribe, debido a que el edificio se encuentra en una montaña de 500 metros de altura y ofrece una vista de los cuatro puntos cardinales de toda la ciudad de Puerto cabello, pero el edificio también funcionó como prisión de prisioneros políticos, sobre todo durante la guerra de independencia.
I can't deny that as my sister and I get closer we feel an unpleasant sensation, and no wonder, since horrible things happened in this place, for example, the walls, although they are made with stones from nearby quarries, were later covered with the ground bones of the prisoners who were killed there, which has provided hardness and durability to the building over the years, but it is absolutely chilling, don't you think?
No puedo negarles que a medida que mi hermana y yo nos acercamos sentimos una sensación desagradable, y no es de extrañarse, ya que en este lugar sucedieron cosas horribles, por ejemplo, la paredes, aunque están hechas con piedras de canteras cercanas, posteriormente fueron revestidas con un los huesos molidos de los prisioneros que eran asesinados allí, lo cual le ha proporcionado dureza y durabilidad al edificio con el pasar de los años, pero es algo absolutamente escalofriante, ¿no lo creen?
The main door was closed, but there was a low wall, so it was not difficult to enter. According to what I investigated, those two black doors at the back are vaults that in those years were the dungeons where prisoners were kept in complete overcrowding, and that well you see there was connected to a river called "Saint Esteban" and when it rained too much the soldiers used it to torture prisoners.
La puerta principal estaba cerrada, pero había un muro bajo, así que no fue difícil entrar. Según lo que investigué, esas dos puertas negras del fondo son bóvedas que en aquellos años eran los calabozos donde permanecían en completo hacinamiento los prisioneros, y ese pozo que ven ahí estaba conectado con un río llamado "San Esteban" y cuando llovía demasiado los soldados lo usaban para torturar prisioneros.
And behind that narrow threshold is what in those years was the worst place in the building, and it is where you feel the heaviest atmosphere, because it was the torture area.
y detrás de ese umbral estrecho está lo que en aquellos años era el peor lugar del edificio, y es donde se siente el ambiente más pesado, pues era la zona de tortura.
One of the things they did to the prisoners was that they would lock them in this place when it rained too much, and taking advantage of the rain water, in addition to the well I told you about before, they would fill all of this up to about two or three meters high so that the prisoners would drown, other times they would throw them from above, shoot them at point blank range or cause them deep wounds so that they would bleed to death.
Una de las cosas que les hacían a los prisioneros era que los encerraban en este lugar cuando llovía demasiado, y aprovechando el agua de la lluvia, además del pozo del que les hablé anteriormente, llenaban todo esto hasta unos dos o tres metros de altura para que los prisioneros se ahogaran, otras veces los lanzaban desde arriba, les disparaban a quemarropa o les provocaban heridas profundas para que murieran desangrados.
It is even possible to observe the humidity mark from when the place was filled with water to drown the prisoners.
Incluso es posible observar la marca de humedad de cuando llenaban con agua ese lugar para ahogar a los prisioneros.
Leaving the torture chamber there are other stairs that lead to the lookout, it is the highest point of the castle and has some sentry boxes from where the soldiers could have a panoramic view of the four cardinal points of the city and check if an enemy ship was approaching. All this place was armed with artillery that did not serve to attack, but rather as an alarm to warn the castle of San Felipe that is below, right on the boardwalk, and they were the ones who were in charge of attacking the enemies.
Saliendo de la cámara de tortura hay otras escaleras que conducen al mirador, es el punto más alto del castillo y tiene algunas garitas desde donde los soldados podían tener una vista panorámica de los cuatro puntos cardinales de la ciudad y comprobar si se acercaba un barco enemigo. Todo este lugar estaba armado de artillería que no servía para atacar, sino más bien como alarma para avisar al castillo de San Felipe que está abajo, justo en el malecón, y eran ellos quienes se encargaban de atacar a los enemigos.
What you can see there, in the distance, is a restaurant called "Roso" behind the fort.
Eso que se ve allí, a los lejos es un restaurante llamado "Roso" que está detrás del Fortín
And that's all for today, friends, I hope you liked it, although as I told you, it's the first time I upload content in this place. If you want to know a little more about the fort I will leave you the link to a video I made about it, and also one where my sister @Bethyjade tells the paranormal experience she had being there, while she was helping me to make the shots for the video.
Y eso ha sido todo por hoy, amigos, espero que les haya gustado, aunque como les dije, es la primera vez que subo contenido en este lugar. Si quieren saber un poco más del fuerte les dejaré el link a un video que hice sobre él, y también uno donde mi hermana @Bethyjade cuenta la experiencia paranormal que tuvo estando allí, mientras me ayudaba a hacer las tomas para el video.
Imagen diseñada por mi en el editor de Canva.
All images in this post are my own, taken with a ZTE Blade A51.
Todas las imágenes de este post son de mi propiedad, las tomé con un teléfono celular ZTE Blade A51.