Raising with respect is raising happy, autonomous, resolute human beings with great life skills
Johannes Ruiz Pitre
Criar con respeto es criar seres humanos felices, autónomos, resolutivos y con grandes habilidades de vida
Johannes Ruíz Pitre
♡o。.。o♡o。.。o♡o。.。o♡o。.。o♡o。.。o♡o。.。o♡o。.。o♡o♡o。.。o♡o。.。
Welcome to my blog.
Bienvenidos a mi blog.
Muchos cariños para todos, que la bendición de Dios sea nuestra bandera para enfrentar con valentía y decisión de prosperidad el día a día que nos corresponde vivir, complacida de poder compartir con todos los padres, madres y abuelitas que están siempre activos en esta maravillosa comunidad de @Motherhood deseando que sus vidas estén repletas de energías positivas, salud y muchas sonrisas, para así continuar nutriéndonos de experiencias y que a través de esta comunidad podamos expandir esas experiencias para el disfrute, orientación y comprensión de todos. Hoy me permito compartirles un tema que forma parte de la cotidianidad cuando somos responsables del cuidado, crianza y protección de los más pequeños de la casa a los cuales debemos prestarles toda nuestra atención y brindarles cariño, por lo que es prudente detenernos a oír a nuestros niños cuando dicen: No me Castigues si me Ensucio, solo estoy Conociendo el Mundo por mis Propios Medios
Each family has its own rules to carry out the orientation and upbringing of the little ones, nowadays we find meticulous parents par excellence who need to have everything under their strict control, so they remain giving orders, directing and planning where they should their children move, walk, walk so they don't get dirty, which makes them live most of the time stressed; it is so, that there are homes to call them in some way that punishments are part of daily life as a corrective way to teach lessons that in the end do not lead to any learning but rather mark the life of that child with various humiliations, fears and insecurities that later emerge, facing difficult situations that lead them to find it difficult to make the right decisions, to dare to do activities because he has noticed their life out of fear and is present among so many other insecurities. When children begin to take their first steps they find a new world for them that they want to explore, touch, know, therefore, when trying to know things they can get dirty and that is why the world does not end; as adults it is necessary to have the necessary maturity to channel the situation.
Cada familia tiene sus propias normas para llevar a cabo la orientación y crianza de los pequeños, en la actualidad nos encontramos con padres meticulosos por excelencia que necesitan tener todo bajo su estricto control, por lo que permanecen dando órdenes, dirigiendo y planeando por donde deben sus hijos moverse, caminar, pasear para que no se ensucien, los que les hace vivir la mayor parte del tiempo estresados; es así, que existen hogares por llamarlos de alguna manera que los castigos forman parte del diario vivir como forma correctiva para enseñar lecciones que al final no conducen a ningún aprendizaje sino más bien van marcando la vida de ese niño con diversas humillaciones, miedos e inseguridades que después van aflorando, enfrentándose con ello a situaciones difíciles que los conduce a que les cueste tomar decisiones acertadas, atreverse a hacer actividades porque el por temor se ha fijado en su vida y está presente entre tantas otras inseguridades. Los niños cuando comienzan a dar sus primeros pasos se encuentran con un mundo nuevo para ellos que desean explorar, tocar, conocer, por tanto, al tratar de conocer cosas pueden llegar a ensuciarse y por eso no se acaba el mundo; como adultos es necesario tener la madurez necesaria para canalizar la situación.
It is well known by all that for those responsible for the upbringing and care of the smallest of the house, the first thing is protection and therefore ensuring that they remain in a safe place is paramount; however, their concern for hygiene sometimes becomes excessive because they consider that if children get dirty in a public place, it is because they are not well educated in values and with established rules at home, with adequate behaviors to know how to act in different situations. situations, but it is the case that the little ones enjoy getting dirty and there is really nothing wrong with it and as adults you cannot pretend to direct everything. Children generally do not measure the consequences of their actions and due to their very innocence and immaturity they do not reach to know the value of order and cleanliness and of course, they do not give so much importance to their personal hygiene either; then as adults we must understand that nobody is perfect and that it is necessary for children to connect with reality.
Es bien sabido por todos que para los responsables de la crianza y cuidado de los más pequeños de la casa, lo primero es la protección y por ende velar por que permanezcan en un lugar seguro es lo primordial; sin embargo, su preocupación por la higiene a veces se hace excesiva porque consideran que si los niños se ensucian en un lugar público, es porque no están bien educados en valores y con normas establecidas en el hogar , con comportamientos adecuados para saber actuar en diferentes situaciones, pero es el caso que los pequeños disfrutan ensuciándose y en verdad no hay nada malo en ello y como adultos no se puede pretender dirigir todo. Los niños generalmente no miden las consecuencias de sus actos y por su misma inocencia e inmadurez no alcanzan a conocer el valor del orden y la limpieza y por supuesto, tampoco le dan tanta importancia a su higiene personal; entonces como adultos debemos comprender que nadie es perfecto y que es necesario que los niños se conecten con la realidad.
You have to keep in mind that children grow up fast and that the memories they keep in their subconscious will be the ones that will allow them to build a happy adulthood; so letting them enjoy all the moments of their early childhood will make them aware that their life must follow an order and there is care that must be taken, but without great pressure. We find parents who are maniacal about the subject of germs and bacteria and do not want their children to have any contact with animals, with nature or with any object outside their home; however, despite the fact that children must be aware of their hygiene, if they must be allowed to have contact with the outside world so that they can create antibodies; just caution without going to extremes. It is important and necessary to teach them the importance of washing their hands before and after eating and after going to the bathroom for their health, but teach them by example without mistreatment, without beatings, or offenses.
Hay que tener presente que los niños crecen rápido y que los recuerdos que vayan guardando en su sub consciente serán los que le permitirán construir una adultez feliz; por lo que dejarlos disfrutar todos los momentos de su niñez temprana les hará estar conscientes de que su vida debe seguir un orden y hay cuidados que se deben tener, pero sin grandes presiones. Nos encontramos con padres maniáticos sobre el tema de los gérmenes y las bacterias y no quieren que sus hijos tengan ningún tipo de contacto con animales, con la naturaleza o con cualquier objeto fuera de su hogar; sin embargo, a pesar de que si hay que estar pendientes de la higiene de los niños, si hay que permitirles tener contacto con el mundo exterior a fin de que puedan crear anticuerpos; solo precaución sin llegar a los extremos. Es importante y necesario enseñarles la importancia que tiene para su salud el lavado de las manos antes y después de comer y después de ir al baño, pero enseñarles con el ejemplo sin mal tratos, sin golpes, ni ofensas.
It is relevant to guide our little ones about how important and necessary personal hygiene is, but understanding that if it gets dirty the world does not end, it is normal. You are only a child once, therefore you have to let them play pranks, forget the rules at times, leave them free to be and do. Obsessing ourselves with cleanliness and overprotecting them is not the solution, the child cannot be deprived of touching the animals, it is an illusion that we all have, playing with dirt, picking up things from the ground; that is happiness when we are children. The greatest fun and the most beautiful smile a child can have is when he gets dirty, he feels that he is free and enjoys that moment as if he were never coming back. Therefore, it is necessary for the child to learn in freedom and create their own rules, that will give them autonomy; With this he will learn that it is his responsibility to brush his teeth, take a bath, among other duties that he will gradually take responsibility for; all at his own pace, he will understand that once he is done with his fun, he must clean up, because the appropriate thing to do is to be clean; but that is taught with perseverance, patience, example, understanding, but above all love, never using force, shouts, blows, bad words; without humiliation, without marks that will remain in time.
Es relevante orientar a nuestros pequeños sobre lo importante y necesaria que es la higiene personal, pero entendiendo que si se ensucia no se acaba el mundo, es normal. Solo se es niño una vez, por tanto hay que dejarles hacer travesuras, olvidarse por momentos de las normas, dejarlos en libertad de ser y hacer. Obsesionarnos con la limpieza y sobreprotegerlos no es la solución, no se le puede privar al niño de que toque a los animales, es una ilusión que todos tenemos, jugar con tierra, recoger las cosas del suelo; eso es felicidad cuando somos niños. La diversión más grande y la sonrisa más hermosa que pueda tener un niño es cuando se ensucia, siente que es libre y disfruta de ese momento como si no fuera a regresar jamás. Por lo que, es necesario que el niño aprenda en libertad y vaya creando sus propias normas, eso le dará autonomía; con ello aprenderá que es su responsabilidad cepillarse los dientes, bañarse, entre otros deberes de los que poco a poco se irá responsabilizando; todo a su propio ritmo, entenderá que una vez que termine su diversión, debe asearse, porque lo apropiado es estar limpio; pero eso se enseña con constancia, paciencia, ejemplo, comprensión, pero sobre todo amor, jamás empleando la fuerza, los gritos, los golpes, las malas palabras; sin humillaciones, sin marcas que quedarán en el tiempo.
That is why being aware that Living a Beautiful, Pure, Innocent, Happy, Understood, Respected Childhood is a right that as parents-grandparents we must guide, encourage, protect, care for and defend, because it is our responsibility to watch over the development in optimal conditions and that they live all their stages to the fullest; getting dirty, touching animals, running, sweating, because they are the tools that will form a responsible adult, committed, with beautiful memories, with a beautiful smile on his face, capable of loving and being loved, therefore Do not punish me if I get dirty, I'm just getting to know the world by my own means.
Es por lo que estando conscientes de que Vivir una Niñez Bonita, Pura, Inocente, Feliz, Comprendida, Respetada es un derecho que como padres-abuelos debemos orientar, incentivar, proteger, cuidar y defender, porque es responsabilidad nuestra velar por el desarrollo en óptimas condiciones y que vivan todas sus etapas a plenitud; ensuciándose, tocando los animales, corriendo, sudándose, porque son las herramientas que irán formando al adulto responsable, comprometido, con hermosos recuerdos, con una hermosa sonrisa en su rostro, capaz de querer y ser querido, por ello No me Castigues si me Ensucio, solo estoy Conociendo el Mundo por mis Propios Medios.
If you took the time to read this far, I hope your opinion will be gladly received.
Si te tomaste el tiempo para leer hasta aquí, espero tu opinión que con gusto será recibido.
Thank you for visiting me
Gracias por Visitarme
Separators / separador
Todas las fotos son de mi legítima propiedad tomadas con mi teléfono Huawei y editadas en una aplicación gratuita en el teléfono
Para traducir el texto se usó: https://translate.google.com/?hl=es&sl=es&tl=en&op=translate