Honrrar a las abuelas | Honoring grandmothers

in #hive-1319518 hours ago

En ocasión vengo a unirme a la iniciativa de la amiga @lilianajimenez, agradezco la invitación.
Esta iniciativa trata acerca de las abuelas, tanto paterna como materna; en mi caso, no conocí a mi abuela paterna y a mí abuela materna la conocí alrededor de los 8 años un poco antes de que mi madre falleciera.

I'm joining the initiative of my friend @lilianajimenez, and I appreciate the invitation.
This initiative is about grandmothers, both paternal and maternal; in my case, I didn't know my paternal grandmother and I met my maternal grandmother around the age of 8, a little before my mother passed away.

Les cuento un poco de mi historia familiar, mi abuela tuvo a mi madre muy joven creo que como a los 15 años o tal vez de menos edad, no se porque razón mi abuelo se encargó de criar a mí mamá sólo, tanto así que según me contaron alguna vez mi mamá conoció a su mamá cuando ya era una adolescente.

I'll tell you a little about my family history. My grandmother had my mother when she was very young, I think she was around 15 years old or maybe younger. For some reason, my grandfather took it upon himself to raise my mother alone, so much so that, according to what I was once told, my mother met her mother when she was already a teenager.

Mi abuela estaba casada tenía su familia esposo e hijos.
Mantuvieron comunicación pero no tan cercana de madre e hija, mi abuelo y mi papá murieron, tampoco los conocí y mi madre al verse sola se mudó al pueblo donde vivía su mamá y hermanos.
Mantuvo una relación cercana con sus medios hermanos, enseguida murió y nosotros sus hijos pequeños quedamos con esa familia un poco desconocida pero que poco a poco fuimos conociendo.

My grandmother was married, had a husband and children.
They kept in touch, but not as close as mother and daughter. My grandfather and my father died, I didn't know them either, and my mother, finding herself alone, moved to the town where her mother and siblings lived.
She maintained a close relationship with her half-siblings, but she died soon after and we, her young children, stayed with that family, a little unknown but that little by little we got to know.

No quedé en casa de mi abuela, quedé al cuidado de una tía, mis hermanos varones si quedaron con mi abuela.
Mi abuela tenía muchos nietos era una familia numerosa, siempre compartíamos ella era cariñosa con sus nietos, a mi me trataba un poco fría creo, pero yo me conformaba con estar ahí, era una señora a la que le temia al principio, luego me dí cuenta que si se preocupaba por mí, una vez estando en casa de mi tía, una prima estaba cumpliendo años y ella le llevó un regalo, también me dió un regalo a mí sin yo estar de cumpleaños, me pareció un gesto amable de su parte.
Cuando estábamos reunidos en su casa a escondidas me daba dinero y me pedía que no lo comentará con nadie, en las navidades me compraba ropa, en momentos de incertidumbre o tristeza sabía que podía acudir a ella, pero siempre noté que los gestos que tuvo conmigo fueron a escondidas, me sentía como que le recordaba su error de adolescencia.
Mi abuela enfermó y quedó en silla de ruedas, yo tenía 16 años, la cuide, dormía con ella, salíamos a la calle con la silla de ruedas, durante mucho tiempo, hicimos una buena relación, luego me fui del pueblo, siempre la visitaba, ella se alegraba de verme bien, decía que le hacía falta, cuando tuve a mi primera hija la llevé para que la conociera se puso muy contenta al verme.

I didn't stay at my grandmother's house, I was left in the care of an aunt, my brothers did stay with my grandmother.
My grandmother had many grandchildren, it was a large family, we always shared, she was affectionate with her grandchildren, I think she treated me a little coldly, but I was happy to be there, she was a lady that I was afraid of at first, then I realized that she did care about me, one time when I was at my aunt's house, a cousin was having a birthday and she brought her a gift, she also gave me a gift even though it wasn't my birthday, it seemed like a kind gesture on her part.
When we were together at her house she secretly gave me money and asked me not to tell anyone, at Christmas she bought me clothes, in moments of uncertainty or sadness I knew I could go to her, but I always noticed that the gestures she had with me were secret, I felt like I was reminding her of her teenage mistake.
My grandmother fell ill and was in a wheelchair. I was 16 years old. I looked after her, I slept with her, we went out in the wheelchair for a long time. We built a good relationship. Then I left the village. I always visited her. She was happy to see me well and said that she missed me. When I had my first daughter, I took her to meet her and she was very happy to see me.

Guardo muchos recuerdos de ella, mi abuela hacia el mejor pebre de pollo que probé en mi vida, también las mejores arepitas fritas dulces con queso, su casa era enorme con un gran zaguán y un patio enorme con plantas, una de mango cuando yo iba en la mañana a visitarla me guardaba unos mangos muy bonitos.
Creo que ella tuvo mayor conexión conmigo que con su propia hija, no la juzgo no se la historia de porque no crío a su hija, como lo vivió o como se sintió, le agradezco lo poco que vivimos, le agradezco esa familia enorme que me heredó tías y primos que nos amamos sin reservas.
Su rol de abuela fue más allá que cuidado fisico, me enseñó a ser resiliente, a enfrentar desafíos con una sonrisa, me heredó sus facciones físicas, sus ojeras pronunciadas, cuando veo a alguien que conocía a mi abuela, siempre me dicen eres el vivo retrato de tu abuela, no me parezco a mi mamá pero si a mí abuela y a mis tías maternas, creo que es verdad lo del refrán del hijo negado, no debía parecerme tanto a ellas.

I have many memories of her, my grandmother made the best chicken pebre I have ever tasted in my life, also the best sweet fried arepitas with cheese, her house was huge with a large hall and a huge patio with plants, one of mango plants when I went to visit her in the morning she would save me some very nice mangoes.
I think she had a greater connection with me than with her own daughter, I don't judge her, I don't know the story of why she didn't raise her daughter, how she lived it or how she felt, I thank her for the little we lived, I thank her for that huge family that she inherited to me, aunts and cousins who loved each other without reservation.
Her role as grandmother went beyond physical care, she taught me to be resilient, to face challenges with a smile, she bequeathed me her physical features, her pronounced dark circles, when I see someone who knew my grandmother, they always tell me you are the spitting image of your grandmother, I do not look like my mother but I do look like my grandmother and my maternal aunts, I think the saying about the denied son is true, I should not have looked so much like them.

Mi abuela murió y no pude ir a darle el último adiós, murió hace 26, un día después que nació mi hijo menor, motivos de mi ausencia.
Me viese gustado decirle que la quise mucho, oír que ella también me quiso, que no le guardo rencores como lo hicieron mis hermanas mayores en su momento, que su presencia en mi vida fue fugaz pero significativa, cuando en mi colegio nos tocaba hablar de la familia, yo siempre decía con orgullo mi abuela María de Jesús López mi querida abuela.
Cómo su nieta honrro su legado y su herencia aún sin conocer su pasado y sus experiencias vividas, le pido permiso ahora que yo soy abuela para Yo hacerlo diferente y no repetir patrones.
Agradecida siempre ♥️

My grandmother died and I couldn't go say goodbye to her, she died 26 years ago, a day after my youngest son was born, the reason for my absence.
I would have liked to tell her that I loved her very much, to hear that she also loved me, that I don't hold grudges against her like my older sisters did at the time, that her presence in my life was fleeting but significant, when at my school we had to talk about family, I always proudly called my grandmother María de Jesús López my dear grandmother.
As her granddaughter honored her legacy and her heritage even without knowing her past and her lived experiences, I ask her permission now that I am a grandmother to do it differently and not repeat patterns.
Always grateful ♥️

.

¡Gracias por leer, contenido original!

fotografías mostradas son de mi propiedad, tomadas con mi teléfono Redmi .

La Versión en Inglés la realicé con el Traductor de Google.

Thank you for reading, original content!

photographs shown are my property, taken with my Redmi phone.

I made the English Version with Google Translate.

Sort:  

Las abuelitas son una bendición, deseamos que sean eternas, la mía tambien solía darme dinero escondida de los otros nietos jaja lo que me hacia sentir mas especial jaja
La mía tampoco esta mas, pero el tiempo que estuvo en la vida de nosotros fue hermoso!

Qué bonito escrito, con reflexión y aprendizajes. Me alegra que tomaras lo positivo de toda tu historia y valores tu conexión con tu abuela. Gracias por honrarla con nosotros. Abrazos.