Good afternoon friends
Before starting my third journey through this place that I met and taught me a lot, I would like to thank those who have read and supported me, thank the site for giving me the opportunity to tell my story in each post.
In this opportunity we went for the third time and we had already made this trip as an annual custom and every day more people between friends and family, I invited two friends of mine from college one of them had already gone and adapted very well the other was his first time but this was not used to spend work, so he took his own car this was to leave it at the stop before the dirt road and in choir to continue in the truck.
Buenas tardes amigos
Antes de empezar mi tercera travesía por este lugar que conocí y me enseño mucho, quisiera agradecer a los que me han leído y me han apoyado, agradecer a la pagina por darme la oportunidad de contar mi historia en cada post.
En esta oportunidad fuimos por tercera vez ya habíamos hecho este viaje como una costumbre anual y cada día se sumaban mas personas entre amigos y familiares, invite a dos amigos míos de la universidad uno de ellos ya había ido y se adapto muy bien el otro era su primera vez pero este no estaba acostumbrado a pasar trabajo, así que se llevo su carro propio este debía de dejarlo en la parada antes del camino de tierra ya en coro para seguir en la camioneta.
As in all the trips we met at my friend's house in Valencia, Carabobo state, here we slept to leave at 5 am in the morning, with experience of previous trips we left with everything we could miss, we went well prepared, we started to drive to Coro - Falcon it was customary to stop for breakfast at a place where they sold empanadas, but these empanadas were not with normal fillings like the ones that are customary here in my country, some of the fillings were of Stingray, hueva (fish eggs), shrimp, goat cheese, and others just as rare, after breakfast we continue
Como en todos los viajes nos reunimos en casa de mi amigo en Valencia estado Carabobo aquí dormíamos para salir a las 5 am de la madrugada, con experiencia de los viajes anteriores salimos con todo lo que nos podría faltar, nos fuimos bien preparados, comenzamos a rodar hasta Coro - Falcon era costumbre ya pararnos a desayunar en un paradero donde vendían empanas, pero estas empanadas no eran con rellenos normales como las que se acostumbran aquí en mi país, algunos de los rellenos eran de Stingray, hueva (huevos de pescado), camarones, queso de cabra, y otros igual de raro, después de desayunar continuamos...
Leaving my friend's car to continue in the van.
Dejando el carro de mi amigo para seguir en la camioneta.
We had to get out before we arrived because the van got stuck in the mud (tolloso).
Tuvimos que bajarnos antes de llegar porque la camioneta se quedo atorada en el lodo (tolloso).
As I mentioned in the previous portals we had to wake up at 5 am every day to put the chinchorro in the water (rectangular shaped net that goes inside the water) here we had to enter the clay water one after the other trying to touch the bottom and being careful for the animals.
Llegamos desempacamos guindamos hamacas y a descansar para empezar la faena de pesca, como comente en los port anteriores teníamos que despertar a las 5 am todos los dias para poner el chinchorro en el agua (red en forma de rectangular que va por dentro del agua) aquí teníamos que entrar al agua arcillosa uno detrás del otro tratando de tocar el fondo y con cuidado por los animales.
After the break we went fishing! it went well
Despues del descanso salimos a pescar! nos fue bien
The next day after checking if there were fish in the chinchorros, we went fishing, we spent all day fishing, we only went to the ranch to eat at noon and then at 6 pm. other fishermen were also there, relatives of my friend who owned the ranch took a shotgun because there were rumors of a huge cat that was killing the goats.
Al día siguiente después de revisar si había pescado en los chinchorros, nos fuimos de pesca, pasábamos todo el día en eso, solo íbamos al rancho a comer al medio día y luego a las 6 pm. también estaban otros pescadores familiares de mi amigo dueño del rancho llevaron una escopeta porque había rumores de una gato enorme que estaba matando a las cabras.
this character you see near the donkey is the owner, his name is Julio! Julio would go to the ranch where we were every day to drink and get drunk, until nightfall and he would almost get unconscious, he would just get on the donkey and he would take it to the door of his ranch by himself, hahaha, he told us that once he rode the other way and the donkey took him there anyway.
Este personaje que ven cerca del burro es el dueño se llama Julio! Julio todo los días iba al rancho donde estábamos a beber y emborracharse, hasta la noche y casi quedaba inconsciente solo se montaba en el burro y el sólito lo llevaba a la puerta de su rancho jajaj, nos contó que una vez se monto al contrario y el burro igual lo llevo.
already back - ya de regreso
we got stuck in an accident and had to push the truck again!
nos quedamos accidentados y tuvimos que empujar la camioneta de nuevo!
We arrived at the stop where we left the car and decided to go to Adicora fine point to go to a very famous shopping center in the pias and with branches in almost all states the truth is not exactly, we arrived we changed and bathed and went to the road at about 6 pm in these roads is very frequent crossing of animals especially donkeys, is a kind of very dark straight although my friend who was the pilot had mcha driving experience could not avoid the accident.
Out of nowhere I appreciate a family of donkeys trying to dodge without braking not to overturn us and was able to dodge a big one but behind came the calf with this if we hit him with the left side of the car in the neck and head the sound was enormous and as much as he wanted to brake we got to stop later, fortunately for us the damage was minimal all well only the fright and a broken headlight, unfortunately for the donkey breeding if it was fatal
Llegamos a la parada donde dejamos el carro y decidimos llegar hasta punto fino Adicora para ir a centro comercial muy famoso en el pias y con sucursales en casi todo los estados la verdad no se con exactitud, llegamos nos cambiamos y nos bañamos y salimos a la carretera como a las 6 pm en estas vías es muy frecuente el cruce de animales sobre todo de burros, es una especie de recta muy oscura aunque mi amigo que iba de piloto tenia mucha experiencia manejando no pudo esquivar el accidente.
De la nada aprecio una familia de burros el trato de esquivar sin frenar para no volcarnos y pudo esquivar uno grande pero detrás venia la cría con este si impactamos le dimos con el costado izquierdo del carro en el cuello y cabeza el sonido fue enorme y por mas que quiso frenar llegamos a parar mas adelante, afortunadamente para nosotros los daños fueron mínimos todos bien solo el susto y un faro roto, desafortunadamente para la cria de burro si fue fatal.
After the accident - Despues del accidente
Thanks again for reading me, I will continue to post with my travels and with my art!
Gracias de nuevo por leerme, seguiré subiendo post con mis viajes y con mi arte!