Balada para un perdón
Hay que nacer más,
hay que permanecer más en la tierra,
tener tres vidas u ocho,
como los gatos.
Hay que completar los ciclos:
nunca las moras prematuras cayeron del árbol,
nunca se pudieron ocultar las cicatrices,
nunca un pájaro quedó mudo en su canto,
nunca un árbol quedó huérfano de sus raíces.
Pero los hombres tenemos tan poco tiempo
que duelen los mundos que no hiciste ni recorriste:
una vida en miniatura,
un pedazo de hielo que se derrite.
¿Qué voy a decir cuando pregunten por ti?
Perdón:
pero no me siento preparada para despedirte
We must be born more,
we must remain more on earth,
to have three lives or eight,
like cats.
We must complete the cycles:
never premature blackberries fell from the tree,
never could the scars be hidden,
never a bird remained mute in its song,
never a tree was orphaned of its roots.
But we men have so little time
that the worlds you didn't make and didn't travel hurt:
a life in miniature,
a melting piece of ice.
What will I say when they ask about you?
I'm sorry,
but I don't feel ready to say goodbye...