Les había contado que la única manera de recargarme en su totalidad es alejarme de la ciudad y abrazar la naturaleza. Hoy quiero enseñarles fotografía por fotografía, cómo luce este lugar, las tomé especialmente para ustedes. Pero antes, les cuento que el motivo de mi visita a estos hermosos lugares fue la pérdida de mi mascota amada, Georgie. El día anterior lo encontré frío y sin latidos dentro de una caja, fue un homicidio, le apretaron fuertemente su pancita y murió al instante. Ciertamente no he logrado recuperarme, los animales carecen de aquello de lo que el ser humano lucha por desprenderse: la maldad.
I had told you that the only way to fully recharge is getting away from the city and embrace nature. Today I want to show you photograph by photograph, what this place looks like, I took them especially for you.
But first, let me tell you the reason for my visit to these beautiful places: the loss of my beloved pet, Georgie. The day before this one I found him cold and without a heartbeat inside a box, it was a homicide, they squeezed his belly hard and he died instantly. Certainly I have not managed to recover, animals lack what human being struggles to get rid of: evil.
A month ago I finished the book "Duino Elegies" by Rilke and I found myself in the eighth text, it says that animals from the beginning look at "the open" the real, the beautiful and that it seems that humans,we have our eyes inside, turned around, always looking at the vain and, since the child is a child we teach him to do that too. Vallejo, on ''the find of life'', also it says that we become aware of such things when life "has given us in all of death" I don´t want to find out what is beautiful and important when I die, that is why I attend this place and I intend finding me again
Hace un mes culminé el libro "elegías de Duino" de Rilke y me encontré en el octavo texto, dice que los animales desde el comienzo miran "lo abierto" lo real, lo hermoso y que parece que nosotros los humanos tenemos los ojos para dentro, volteados, mirando siempre lo vano y, que desde que el niño es niño le enseñamos a hacer eso también. Vallejo, en ''el hallazgo de la vida'' dice que nos damos cuenta de tales cosas cuando la vida "nos ha dado en toda la muerte" yo no quiero enterarme de lo hermoso y lo importante cuando muera, por eso asisto a este lugar y pretendo reencontrarme.
This is what it looks like to reach to the gap that separates the city from the joy of the mountains, and, as always, I took a couple of flowers, one to put in my hair and one for Georgie.
Así luce llegar a la brecha que separa la ciudad de la alegría de las montañas, y, como siempre, tomé un par de flores, una para poner en mi cabello y otra para Georgie.
At the beginning, there are stairways, people frequent this place for that mainly, and thus to harden their muscle mass. But then there is the sloping pavement that has dry leaves everywhere, announcing that they must fall from the trees and decorate the ground so that others can be born.
Al principio, hay escaleras, las personas frecuentan este lugar por eso principalmente, y así endurecer su masa muscular. Pero luego está el inclinado pavimento que tiene hojas secas por doquier, anunciando que deben caer de los árboles y adornar los suelos para que puedan nacer otras.
So we are moving further away from civilization and my pain doesn't weigh as much as at the beginning, I still have Georgie in a box, waiting to reach the river to bathe him and keep him forever.
Cada vez estamos alejándonos más de la civilización y mi dolor no pesa tanto como al inicio, tengo todavía a Georgie en una caja, esperando llegar al río para bañarlo y guardarlo para siempre.
Until you submerge, all evils are not scared away, that's what I consider, especially since the water is incredibly cold and when you enter, even your legs shake, fortunately the human being has self-regulating mechanisms and after a few minutes , voila, you're swimming like it's warm.
Hasta que te sumerjas, no se espantan todos los males, eso es lo que considero, sobre todo porque el agua es increíblemente helada y cuando entras, hasta las piernas tiemblan, afortunadamente el ser humano cuenta con mecanismos de autoregulación y después de unos minutos, voilá, está nadando como si estuviese tibia.
Near that river, my partner and I buried our pet, we gave it the house it deserved, with stones surrounding its resting place, its favorite grass and a little flower that we planted near it to always remember that where there was life, there will be life forever.
Cerca de aquél río, mi pareja y yo, enterramos a nuestra mascota, le dimos la casa que merecía, con piedras que rodean su lugar de descanso, su pasto favorito y una florecita que sembramos cerca de ella para siempre recordar que donde hubo vida, vida habrá para siempre.
This is how the path that leads me home ends, and now, to my beloved pet. I thought it essential to vent, so thank you for staying here and helping me heal.
Así finaliza el camino que me lleva a casa y ahora, a mi mascota amada. Creí esencial desahogarme, así que gracias por quedarse hasta aquí y ayudarme a sanar.